事无巨细 chaque détail
Explanation
形容事情不分大小,所有事情都顾及到。
Décrit qu'une affaire ne connaît pas de taille et que toutes les affaires sont prises en compte.
Origin Story
话说三国时期,诸葛亮辅佐刘备建立蜀汉政权后,为了恢复民生,他事无巨细地处理政务。从国家大事到百姓小情,他都亲力亲为,认真对待。有一次,一位百姓来禀报,家中田地被水淹了,损失惨重。诸葛亮不仅派人前往救灾,还亲自前往查看灾情,并制定了具体的救济措施。百姓们感动不已,纷纷称赞诸葛亮的贤明。诸葛亮治蜀期间,蜀汉国力日渐强盛,百姓安居乐业,这与他认真负责,事无巨细的工作态度密不可分。
À l'époque des Trois Royaumes, après que Zhuge Liang ait aidé Liu Bei à établir le régime de Shu Han, il a géré les affaires gouvernementales méticuleusement pour rétablir les moyens de subsistance du peuple. Des affaires d'État importantes aux petites affaires personnelles, il a tout géré personnellement et traité tout avec sérieux. Une fois, un citoyen est venu signaler que ses terres cultivables avaient été inondées et avaient subi de lourdes pertes. Zhuge Liang a non seulement envoyé des gens pour secourir la catastrophe, mais s'est également rendu personnellement pour inspecter la situation et a formulé des mesures spécifiques de secours. Le peuple a été profondément ému et a fait l'éloge de la sagesse de Zhuge Liang. Pendant le règne de Zhuge Liang à Shu, le pouvoir national de Shu Han s'est renforcé, et le peuple a vécu dans la paix et la prospérité. Cela était inséparable de son attitude sérieuse et responsable au travail, où il se souciait de chaque détail.
Usage
作宾语、定语;形容做事认真细致。
Comme objet, attribut ; décrit l’approche minutieuse et détaillée du travail.
Examples
-
诸葛亮治蜀,事无巨细,亲理民事。
zhūgě liàng zhì shǔ, shì wú jù xì, qīn lǐ mín shì
Zhuge Liang a gouverné Shu, en s'occupant de chaque détail, en gérant personnellement les affaires du peuple.
-
他做事认真负责,事无巨细都一一过问。
tā zuò shì rèn zhēn fùzé, shì wú jù xì dōu yī yī guòwèn
Il est sérieux et responsable dans son travail, et s'enquiert de chaque détail.
-
这次会议,事无巨细地讨论了每一个细节。
zhè cì huì yì, shì wú jù xì de tǎolùn le měi yī gè xìjié
Lors de cette réunion, chaque détail a été discuté méticuleusement.