以讹传讹 colporter des rumeurs
Explanation
指由于传话过程中不断出现差错而使事情真相发生偏差。
Désigne la déviation de la vérité due à des erreurs dans le processus de transmission de l'information.
Origin Story
很久以前,在一个偏僻的小村庄里,住着一位名叫阿牛的年轻猎人。阿牛以其高超的狩猎技巧而闻名,他总是能捕获到令人惊叹的猎物。 一天,阿牛在深山里捕获了一只色彩艳丽,鸣叫声清脆悦耳的小鸟。这只小鸟羽毛鲜艳,颜色独特,阿牛从未见过。他欣喜若狂,立刻决定将这只奇特的鸟儿带回村庄,炫耀一番。 然而,在回村的路上,他遇到了一位年迈的农夫。农夫好奇地询问阿牛抓到的是什么鸟,阿牛一时兴起,夸夸其谈地说自己抓到的是传说中的凤凰,这种鸟能带来好运,吃了它的肉可以长生不老。 年迈的农夫半信半疑,但也对凤凰的传说感到好奇和兴奋,他决定将这个消息告诉其他人。 于是,这个消息像野火般迅速蔓延开来,村子里的人们都听说阿牛抓到了一只可以带来好运的凤凰。这个消息不断被人们添油加醋,传得越来越神乎其神。有人说凤凰的羽毛可以治百病,有人说凤凰的啼叫声能预知未来。 消息传到邻近的村庄,甚至传到了县城,一时间,凤凰成了人们热议的话题。许多人慕名而来,想要一睹凤凰的真容。 然而,当人们见到阿牛带来那只“凤凰”时,才发现那不过是一只普通的小鸟,而且这只小鸟早已因为阿牛的粗心大意而死去了。 人们这才恍然大悟,原来这一切都是以讹传讹的结果。阿牛的谎言,加上人们的添油加醋,最终酿成了一场闹剧。这个故事也成为了人们茶余饭后津津乐道的谈资,用来警示人们要谨慎对待流言蜚语,不要以讹传讹。
Il y a longtemps, dans un village isolé, vivait un jeune chasseur nommé An Niu. An Niu était réputé pour ses talents de chasse exceptionnels, ramenant toujours un gibier étonnant. Un jour, au plus profond des montagnes, il captura un oiseau aux couleurs éclatantes et au chant doux et mélodieux. Le plumage de l'oiseau était vibrant et unique ; An Niu n'avait jamais rien vu de tel. Ravi, il décida d'emmener cet oiseau extraordinaire au village pour se vanter. Sur le chemin du retour, il rencontra un vieux fermier. Le fermier demanda avec curiosité ce qu'An Niu avait attrapé. An Niu, plein de vantardise, affirma qu'il avait attrapé le phénix légendaire, un oiseau censé apporter la bonne fortune et dont la chair conférait l'immortalité. Le vieux fermier était sceptique mais intrigué par la légende du phénix, et décida de partager la nouvelle. La nouvelle se répandit comme une traînée de poudre. Les villageois entendirent des histoires sur la capture chanceuse du phénix par An Niu. L'histoire devint plus fantastique à chaque récit. Certains disaient que les plumes du phénix guérissaient toutes les maladies ; d'autres que son chant prédisait l'avenir. L'histoire atteignit les villages voisins et même la ville du comté. Le phénix devint le sujet de conversation de la terre. Les gens affluèrent pour voir cette créature incroyable. Mais lorsqu'ils virent le « phénix » d'An Niu, ils réalisèrent que c'était juste un oiseau ordinaire, et pire encore, l'oiseau était mort par la négligence d'An Niu. Les villageois comprirent ; c'était un cas de « Yi e chuan e ». Le mensonge d'An Niu, exagéré par les villageois, avait créé tout un spectacle. Cette histoire devint une leçon populaire sur la prudence concernant les ragots et les dangers de la diffusion de fausses informations.
Usage
用于形容事情真相因传话过程中的错误而发生偏差。
Utilisé pour décrire comment la vérité est déformée en raison d'erreurs lors de la transmission.
Examples
-
网络上一些不实的消息,正以讹传讹,让人难以分辨真假。
wang luo shang yi xie bu shi de xiao xi, zheng yi e chuan e, rang ren nan yi fen bian zhen jia.
Certaines fausses nouvelles sur Internet se propagent, rendant difficile la distinction entre le vrai et le faux.
-
这个谣言以讹传讹,最终导致了不必要的恐慌。
zhe ge yao yan yi e chuan e, zui zhong dao zhi le bu bi yao de kong huang
Cette rumeur s'est répandue et a finalement conduit à une panique inutile.