光前裕后 Glorifier les ancêtres ; profiter aux descendants
Explanation
光前:光大前业;裕后:遗惠后代。为祖先增光,为后代造福。形容人功业伟大。
Glorifier les ancêtres ; profiter aux descendants. Cela décrit les grandes réalisations d'une personne.
Origin Story
话说大唐盛世,有一位名叫李白的官员,他勤政爱民,为百姓做了许多好事,修桥铺路,兴修水利,使得当地百姓安居乐业,生活富足。李白深知,国家的繁荣昌盛需要一代代人的努力,他不仅为百姓谋福利,还注重培养后代人才,教育子孙后代要以国家为重,要勤奋学习,为国家做出贡献。他常常告诫子孙:“为官一任,造福一方,我们要光大前业,为国家做出更大的贡献,也要为后代留下宝贵的财富,让子孙后代能够继承和发扬光大。”李白在任期间,政绩显著,为当地百姓带来了巨大的福祉,也为子孙后代留下了宝贵的精神财富。他的子孙后代也继承了他的优秀品质和为民服务的思想,继续为国家和人民做出贡献。李白的事迹在当地广为流传,后人称赞他光前裕后,为国家和民族的发展做出了巨大贡献。
Pendant la prospère dynastie Tang, il y avait un fonctionnaire nommé Li Bai qui, avec diligence, aimait le peuple et accomplissait de nombreuses bonnes actions pour le peuple. Il construisit des ponts, pavimenta les routes et améliora les systèmes d'irrigation, permettant à la population locale de vivre paisiblement et dans l'abondance. Li Bai comprenait que la prospérité et la prospérité du pays exigent les efforts de générations. Non seulement il travaillait pour le bien du peuple, mais il se concentrait également sur le développement des générations futures de talents, éduquant ses descendants à chérir le pays, à travailler dur et à contribuer au pays. Il mettait souvent en garde ses descendants : « Être fonctionnaire, c'est faire le bien pour les gens. Nous devons poursuivre les réalisations de nos ancêtres, faire des contributions plus importantes au pays et laisser des richesses précieuses aux générations futures afin qu'elles puissent hériter et faire progresser les réalisations. » Pendant son mandat, les réalisations de Li Bai ont été remarquables, apportant d'énormes avantages à la population locale et laissant un précieux héritage spirituel aux générations futures. Ses descendants ont également hérité de ses excellentes qualités et de son dévouement au service public, continuant de contribuer au pays et au peuple. Les actions de Li Bai se sont largement répandues, et la postérité l'a félicité pour avoir apporté la gloire à ses ancêtres et la prospérité à ses descendants.
Usage
用于赞扬某人功业伟大,造福后代。
Utilisé pour louer les grandes réalisations d'une personne et ses contributions aux générations futures.
Examples
-
他为国家做出了巨大贡献,真正做到了光前裕后。
tā wèi guójiā zuò chū le jùdà gòngxiàn, zhēnzhèng zuò dàole guāng qián yù hòu
Il a fait une grande contribution au pays et a vraiment réalisé l'exploit de glorifier ses ancêtres et de faire prospérer ses descendants.
-
他的成就光前裕后,值得后人敬仰。
tā de chéngjiù guāng qián yù hòu, zhídé hòurén jìngyǎng
Ses réalisations ont apporté la gloire à ses ancêtres et la prospérité à ses descendants, et sont dignes d'admiration par les générations futures.