同出一辙 exactement la même chose
Explanation
比喻两种言论或行为完全一样。
C'est une métaphore pour deux discours ou actions qui sont exactement les mêmes.
Origin Story
从前,在一个偏远的小山村里,住着两个家庭,这两个家庭的祖上是同宗兄弟,因此他们俩的生活习惯,为人处世的方式以及对事物的看法都惊人的相似。村里的人们常说,这两家的人,简直就是一个模子里刻出来的,做什么事,都同出一辙。 有一天,村里来了一个算命先生,他相貌奇特,穿着打扮也与众不同。村里人对这位算命先生感到很好奇,都想看看这位算命先生究竟有什么本事。于是,算命先生便开始为村民算命,他算命的方式与众不同,他不用任何工具,只是根据人的相貌,以及谈吐来判断这个人一生的命运。 算命先生先给村里李家算命,算完之后,他说李家的人后代会非常富有,家业兴旺,而且子孙满堂。接着,算命先生又给村里王家算命,算完之后,他同样也说王家的人后代会非常富有,家业兴旺,而且子孙满堂。 李家和王家的人听到算命先生的话后,都非常的高兴,他们觉得算命先生算的太准了,毕竟他们两家的祖上同出一辙,所以他们的命运应该也很相似。算命先生的预测结果也印证了这一点。
Il était une fois, dans un village de montagne isolé, deux familles qui vivaient. Les ancêtres de ces deux familles étaient frères du même clan, donc leurs modes de vie, leurs manières de traiter les gens et leurs points de vue sur les choses étaient étonnamment similaires. Les villageois disaient souvent que les gens de ces deux familles étaient presque comme des jumeaux, faisant tout de la même manière. Un jour, un diseur de bonne aventure est arrivé au village. Son apparence était inhabituelle, et ses vêtements étaient différents de ceux des villageois. Les villageois étaient très curieux de ce diseur de bonne aventure et voulaient voir de quoi il était capable. Ainsi, le diseur de bonne aventure a commencé à dire la bonne aventure aux villageois. Sa méthode était inhabituelle ; il n'utilisait aucun outil et jugeait la fortune de la vie d'une personne uniquement par son apparence et sa conversation. Le diseur de bonne aventure a commencé par la famille Li. Après avoir terminé, il a dit que les descendants de la famille Li seraient très riches, que leur entreprise familiale prospérerait et qu'ils auraient beaucoup d'enfants. Ensuite, le diseur de bonne aventure a dit la bonne aventure de la famille Wang. Après avoir terminé, il a dit la même chose : les descendants de la famille Wang seraient très riches, leur entreprise familiale prospérerait et ils auraient beaucoup d'enfants. Lorsque les familles Li et Wang ont entendu les paroles du diseur de bonne aventure, elles étaient très heureuses. Elles pensaient que le diseur de bonne aventure était très précis parce que leurs ancêtres étaient les mêmes, donc leurs fortunes devraient être très similaires, et la prédiction du diseur de bonne aventure a confirmé cela.
Usage
同出一辙通常用来形容两种言论或行为完全一样,多用于书面语中。
Tong chu yi zhe est généralement utilisé pour décrire deux discours ou actions qui sont exactement identiques et est principalement utilisé dans le langage écrit.
Examples
-
他们的意见同出一辙。
tamen de yijian tongchu yi zhe.
Leurs opinions sont exactement les mêmes.
-
这两篇文章的观点同出一辙。
zhe liangpian wen zhang de guangdian tongchu yi zhe
Les points de vue de ces deux articles sont exactement les mêmes.