坑蒙拐骗 kēng méng guǎi piàn tromperie

Explanation

指用欺骗手段骗取钱财,损害他人利益的行为。

Désigne le fait d'utiliser des méthodes trompeuses pour escroquer de l'argent et nuire aux intérêts d'autrui.

Origin Story

从前,在一个偏僻的小村庄里,住着一个名叫阿牛的年轻人。阿牛为人懒惰,不务正业,总想着不劳而获。他听说城里有很多有钱人,便动起了歪脑筋,决定去城里试试自己的运气。他先是用甜言蜜语骗取了老人的信任,然后又用各种花言巧语骗取了他们的钱财。他还编造了许多谎言,欺骗那些善良的村民,让他们相信他能帮助他们发财致富。村民们被阿牛的花言巧语所迷惑,纷纷上当受骗,将自己的钱财都交给了他。阿牛得到钱财后,便逃之夭夭,村民们这才发现自己被骗了,纷纷痛哭流涕。后来,阿牛的恶行被官府发现,他受到了应有的惩罚。

cong qian, zai yige pianpi de xiaocunzhuang li, zhu zhe yige ming jiao aniu de qingnian. aniu wei ren landuo, buwu zhengye, zong xiang zhe bula er huo. ta ting shuo cheng li you hen duo youqian ren, bian dong qi le wai naojing, jue ding qu cheng li shishi ziji de yunqi. ta xian shi yong tianyanmiyu pianqu le laoren de xinyun, ranhou you yong ge zhong huayanqiaoyu pianqu le tamen de qiancai. ta hai bianzao le xu duo huangyan, qipian na xie shangliang de cunmin, rang tamen xiangxin ta neng bangzhu tamen facai zhifu. cunmin men bei aniu de huayanqiaoyu suo mohu, fenfen shangdang shoupian, jiang ziji de qiancai dou jiao geile ta. aniu dedao qiancai hou, bian tao zhi yao yao, cunmin men zai cai faxian ziji bei pian le, fenfen tongku liuti. houlai, aniu de exing bei guanfu faxian, ta shoudaole yingyou de chengfa.

Il était une fois, dans un village isolé, un jeune homme du nom d'An Niu. An Niu était paresseux et ne travaillait pas dur, rêvant toujours de devenir riche sans travailler. Il a entendu dire qu'il y avait beaucoup de riches en ville, alors il a eu une mauvaise idée et a décidé de tenter sa chance en ville. Il a d'abord utilisé des mots doux pour gagner la confiance des personnes âgées, puis il a utilisé toutes sortes de paroles fleuries pour les tromper et leur soutirer leur argent. Il a également inventé beaucoup de mensonges pour tromper les gentils villageois, leur faisant croire qu'il pouvait les aider à devenir riches. Les villageois ont été trompés par les paroles fleuries d'An Niu, ils sont tous tombés dans le piège et lui ont donné leur argent. Après qu'An Niu eut obtenu l'argent, il s'est enfui. Les villageois ont réalisé qu'ils avaient été trompés et ont pleuré amèrement. Plus tard, les méfaits d'An Niu ont été découverts par le gouvernement, et il a été puni.

Usage

作谓语、宾语、定语;指以欺骗手段捞取钱财,陷害他人。

zuo weiy, binyu, dingyu; zhi yi qipian shoudun laoqu qiancai, xianhai taren

Employé comme prédicat, objet et attribut ; désigne l'obtention d'argent et le préjudice causé à autrui par des moyens trompeurs.

Examples

  • 他竟然使用坑蒙拐骗的手段来赚钱!

    ta jingran shiyong keng meng guai pian de shoudun lai zuan qian

    Il a utilisé des méthodes trompeuses pour gagner de l'argent !

  • 这种坑蒙拐骗的行为是违法的。

    zhe zhong keng meng guai pian de xingwei shi weifade

    Ce genre de comportement trompeur est illégal