奋发图强 fèn fā tú qiáng S'efforcer de devenir plus fort

Explanation

奋发图强,意思是振作精神,努力以求强盛。形容人有志气,努力向上,追求进步。

Fènfā túqiáng signifie remonter le moral et lutter pour la force. Cela décrit une personne ambitieuse qui s'efforce de s'améliorer et de progresser.

Origin Story

西汉时期,司马迁耗费毕生精力,游历各地,搜集史料,最终完成历史巨著《史记》。然而,因李陵事件遭受宫刑,身心俱损。但他并没有因此消沉,而是以更加顽强的意志,克服了常人难以想象的困难,最终完成了这部不朽之作。他以实际行动诠释了“奋发图强”的深刻内涵,激励着一代又一代人,为实现自己的理想而不断奋斗。即使在遭受巨大打击的情况下,他也始终保持着积极向上的人生态度,并以其坚韧不拔的精神,激励着后人不断前行。司马迁的经历告诉我们,只有在逆境中奋发图强,才能创造出属于自己的人生奇迹。

xīhàn shíqī, sīmǎqiān hàofèi bìshēng jīnglì, yóulì gèdì, sōují shǐliào, zuìzhōng wánchéng lìshǐ jùzhù shǐjì。rán'ér, yīn lǐlíng shìjiàn shòushāng gōngxíng, xīnshēn jùsǔn。dàn tā bìng méiyǒu yīncǐ xiāochén, ér shì yǐ gèngjiā wánqiáng de yìzhì, kèfúle chángrén nán yǐ xiǎngxiàng de kùnnán, zuìzhōng wánchéngle zhè bù bùxiǔ zhīzuò。tā yǐ shíjì xíngdòng quán shìle fènfā túqiáng de shēnkè nèihán, jīgùliè zhe yīdài yòu yīdài rén, wèi shíxiàn zìjǐ de lǐxiǎng ér bùduàn fèndòu。jíshǐ zài shòushāng jùdà dǎjī de qíngkuàng xià, tā yě shǐzhōng bǎochí zhe jījí xiàngshàng de rénshēng tàidu, bìng yǐ qí jiānrèn bùbá de jīngshen, jīgùliè zhe hòurén bùduàn qiánxíng。sīmǎqián de jīnglì gàosù wǒmen, zhǐyǒu zài nìjìng zhōng fènfā túqiáng, cáinéng chuàngzào chū shǔyú zìjǐ de rénshēng qíjī。

Durant la dynastie Han occidentale, Sima Qian a consacré toute sa vie à voyager à travers le pays et à collecter des matériaux historiques, achevant finalement le chef-d'œuvre historique « Mémoires du Grand Historiens ». Cependant, à cause de l'incident de Li Ling, il a subi une peine de châtiment au palais, souffrant à la fois physiquement et mentalement. Mais il n'a pas pour autant sombré dans le désespoir, mais avec une volonté encore plus forte, il a surmonté des difficultés inimaginables pour les gens ordinaires et a finalement terminé cette œuvre immortelle. Il a utilisé ses actions pour interpréter le sens profond de « Fènfā túqiáng », inspirant génération après génération à lutter continuellement pour leurs idéaux. Même après avoir subi un coup dur, il a toujours gardé une attitude positive envers la vie, et avec sa persévérance, il a encouragé les générations futures à continuer d'avancer. L'expérience de Sima Qian nous dit que ce n'est qu'en nous efforçant de devenir plus forts dans l'adversité que nous pouvons créer nos propres miracles dans la vie.

Usage

这个成语通常用来形容一个人努力奋斗,以求强大和进步的精神状态。

zhège chéngyǔ tōngcháng yòng lái xíngróng yīgè rén nǔlì fèndòu, yǐ qiú qiángdà hé jìnbù de jīngshen zhuàngtài。

Cette expression est généralement utilisée pour décrire l'état d'esprit d'une personne qui travaille dur et s'efforce de devenir forte et de progresser.

Examples

  • 他刻苦学习,奋发图强,最终取得了成功。

    tā kèkǔ xuéxí, fènfā túqiáng, zuìzhōng qǔdéle chénggōng。

    Il a étudié dur et a lutté pour devenir plus fort, réussissant finalement.

  • 这个团队奋发图强,最终完成了不可能完成的任务。

    zhège tuánduì fènfā túqiáng, zuìzhōng wánchéngle bù kěnéng wánchéng de rènwu。

    L'équipe a travaillé dur et a finalement accompli la tâche impossible.

  • 面对挑战,我们要奋发图强,永不放弃。

    miàn duì tiǎozhàn, wǒmen yào fènfā túqiáng, yǒng bù fàngqì。

    Face aux défis, nous devons nous efforcer de devenir plus forts et ne jamais abandonner..