安贫乐道 安貧樂道
Explanation
安贫乐道,指安于贫困,以坚持自己的信念为乐,形容人淡泊名利,不追求物质享受,以精神上的追求为乐。
An Bin Le Dao signifie être satisfait de la pauvreté et se réjouir de la poursuite de ses propres convictions. Il décrit quelqu'un qui est indifférent à la gloire et à la fortune, ne poursuit pas le plaisir matériel et trouve du plaisir dans les aspirations spirituelles.
Origin Story
在古代的中国,有一个叫李白的诗人,他一生都怀抱着远大的理想,希望能够建功立业,为国家做出贡献。然而,命运弄人,他屡屡遭到挫折,最终只能过着贫困的生活。虽然生活贫困,但李白始终保持着一颗乐观向上的心,他安贫乐道,以诗歌来表达自己的情感,留下了许多脍炙人口的诗篇。有一次,他路过一个村庄,看到村里的人们生活都很贫困,但他却没有一丝同情,反而笑着对村里的人说:“你们不要羡慕我,我虽然贫穷,但我却拥有丰富的精神世界,我能够安贫乐道,你们却不行。”这句话让村里的人们感到非常惊讶,他们不明白为什么李白会这样说。李白解释道:“你们之所以感到贫困,是因为你们的心灵被物质所束缚,你们总是想着要得到更多的东西。而我,我追求的是精神上的富足,我拥有的是无价的诗歌,我心满意足,何来贫困之说?”李白的话语,让村里的人们茅塞顿开,他们开始思考李白的话,并渐渐理解了安贫乐道的真谛。从此以后,他们也开始过上了安贫乐道的生活,他们不再为物质所累,而是开始追求精神上的富足,他们的生活也变得更加快乐和充实。
Dans la Chine antique, il y avait un poète nommé Li Bai qui nourrissait de grands idéaux tout au long de sa vie. Il espérait acquérir la gloire et la gloire et contribuer à son pays. Cependant, le destin a joué avec lui et il a subi des revers à plusieurs reprises, si bien qu'il a finalement dû vivre dans la pauvreté. Malgré sa pauvreté, Li Bai a toujours gardé un cœur optimiste. Il était satisfait de sa vie humble et exprimait ses sentiments dans ses poèmes, qui sont encore connus aujourd'hui. Une fois, il a voyagé à travers un village et a vu que les gens étaient très pauvres. Mais il n'a ressenti aucune sympathie, mais a plutôt souri aux villageois et a dit : "Ne m'enviez pas, bien que je sois pauvre, j'ai un riche monde spirituel. Je suis satisfait de ma vie humble, mais vous ne l'êtes pas. "Les villageois ont été surpris en entendant cela. Ils ne comprenaient pas pourquoi Li Bai disait cela. Li Bai a expliqué : "Vous vous sentez pauvres parce que vos cœurs sont enchaînés aux choses matérielles. Vous essayez toujours d'obtenir plus. Moi, en revanche, je m'efforce de la richesse spirituelle. Je possède une poésie inestimable, je suis satisfait, alors à quoi sert la pauvreté?" Les mots de Li Bai ont ouvert les yeux des villageois. Ils ont commencé à réfléchir aux paroles de Li Bai et ont progressivement compris le véritable sens de An Bin Le Dao. À partir de ce moment, ils ont également commencé à vivre une vie humble et heureuse. Ils n'étaient plus opprimés par les choses matérielles, mais ont plutôt recherché la richesse spirituelle. Leurs vies sont devenues plus heureuses et plus épanouissantes.
Usage
安贫乐道是用来形容人淡泊名利,不追求物质享受,以精神上的追求为乐的一种生活态度。
An Bin Le Dao est utilisé pour décrire l'attitude d'une personne envers la vie, qui est indifférente à la gloire et à la fortune, ne poursuit pas le plaisir matériel et trouve du plaisir dans les aspirations spirituelles.
Examples
-
他虽然贫困,却安贫乐道,生活得很充实。
ta suiran pin kun, que an pin le dao, sheng huo de hen chong shi.
Bien qu'il soit pauvre, il est satisfait de son sort et mène une vie simple.
-
他志向高远,安贫乐道,淡泊名利。
ta zhi xiang gao yuan, an pin le dao, dan bo ming li
Il a de grandes aspirations, est satisfait de la pauvreté et apprécie le mode de vie, et est indifférent à la gloire et à la fortune.