无穷无尽 wú qióng wú jìn Infiniment

Explanation

形容没有尽头、没有限度,数量或范围非常大。

Décrit quelque chose qui n'a pas de fin, est infini et est très grand en quantité ou en étendue.

Origin Story

传说在遥远的东方,有一座神秘的山峰,名叫昆仑山。昆仑山高耸入云,山间云雾缭绕,充满了奇幻色彩。据说山顶上住着一位神仙,名叫西王母,她拥有着无穷无尽的灵丹妙药,可以治百病,延年益寿。许多人梦想着登上昆仑山,寻找西王母,得到她赐予的灵丹妙药。 有一个名叫张三的书生,他从小就听说昆仑山的传说,一心想要寻找西王母,得到她的灵丹妙药。他辞别了家人,踏上了前往昆仑山的漫漫旅程。一路上,他翻山越岭,历经艰险,终于来到了昆仑山脚下。 昆仑山上的路异常崎岖,张三费了好大的力气才爬到半山腰。这时,他看到了一座古老的石碑,上面刻着几个大字:“欲求仙药,须先历尽磨难”。张三心中顿时充满了斗志,他暗下决心,一定要克服所有的困难,找到西王母,得到她的灵丹妙药。 他继续向上攀登,走了很久,终于来到了山顶。山顶上有一座金碧辉煌的宫殿,那就是西王母的宫殿。张三欣喜若狂,他迫不及待地走进宫殿,却发现宫殿里空无一人。他四处寻找,终于在角落里发现了一张古朴的书桌,书桌上放着一本古书。张三翻开古书,书中写着:“人生在世,无非是吃喝玩乐,何必执着于长生不老。如果你真的想得到无穷无尽的幸福,就应该珍惜当下,享受生活。” 张三看后,顿时明白了,真正的幸福不在于追求虚无缥缈的东西,而在于珍惜眼前的一切。他放下古书,下山回到了自己的家乡,从此过上了平凡而快乐的生活。

chuán shuō zài yáo yuǎn de dōng fāng, yǒu yī zuò shén mì de shān fēng, míng jiào kūn lún shān. kūn lún shān gāo sǒng rù yún, shān jiān yún wù liáo rào, chōng mǎn le qí huàn sè cài. jù shuō shān dǐng shàng zhù zhe yī wèi shén xiān, míng jiào xī wáng mǔ, tā yōng yǒu zhe wú qióng wú jìn de líng dān miào yào, kě yǐ zhì bǎi bìng, yán nián yì shòu. xǔ duō rén mèng xiǎng zhe dēng shàng kūn lún shān, xún zhǎo xī wáng mǔ, dé dào tā cì yǔ de líng dān miào yào. yǒu yī gè míng jiào zhāng sān de shū shēng, tā cóng xiǎo jiù tīng shuō kūn lún shān de chuán shuō, yī xīn xiǎng yào xún zhǎo xī wáng mǔ, dé dào tā de líng dān miào yào. tā cí bié le jiā rén, tà shàng le xiàng wǎng kūn lún shān de màn màn lǚ chéng. yī lù shàng, tā fān shān yuè lǐng, lì jīng jiān xiǎn, zhōng yú lái dào le kūn lún shān jiǎo xià. kūn lún shān shàng de lù yì cháng qí qū, zhāng sān fèi le hǎo dà de lì qì cái pá dào bàn shān yāo. zhè shí, tā kàn dào le yī zuò gǔ lǎo de shí bēi, shàng miàn kè zhe jǐ gè dà zì: “yù qiú xiān yào, xū xiān lì jìn mó nán”. zhāng sān xīn zhōng dùn shí chōng mǎn le dòu zhì, tā àn xià jué xīn, yī dìng yào kè fú suǒ yǒu de kùn nan, zhǎo dào xī wáng mǔ, dé dào tā de líng dān miào yào. tā jì xù xiàng shàng pān dēng, zǒu le hěn jiǔ, zhōng yú lái dào le shān dǐng. shān dǐng shàng yǒu yī zuò jīn bì huī huáng de gōng diàn, nà jiù shì xī wáng mǔ de gōng diàn. zhāng sān xīn xǐ ruò kuáng, tā pò bù jí dài de zǒu jìn gōng diàn, què fā xiàn gōng diàn lǐ kōng wú rén. tā sì chù xún zhǎo, zhōng yú zài jiǎo luò lǐ fā xiàn le yī zhāng gǔ pǔ de shū zhuō, shū zhuō shàng fàng zhe yī běn gǔ shū. zhāng sān fān kāi gǔ shū, shū zhōng xiě zhe: “rén shēng zài shì, wú fēi shì chī hē wán lè, hé bì zhí zhuó yú cháng shēng bù lǎo. rú guǒ nǐ zhēn de xiǎng dé dào wú qióng wú jìn de xíng fú, jiù yīng gāi zhēn xī dāng xià, xiǎng shòu shēng huó.” zhāng sān kàn hòu, dùn shí míng bai le, zhēn zhèng de xíng fú bù zài yú zhuī qiú xū wú piáo miǎo de dōng xī, ér zài yú zhēn xī yǎn qián de yī qiè. tā fàng xià gǔ shū, xià shān huí dào le zì jǐ de jiā xiāng, cóng cǐ guò shàng le píng fán ér kuài lè de shēng huó.

La légende raconte que dans l'Extrême-Orient, il existe un sommet montagneux mystérieux appelé la montagne Kunlun. La montagne Kunlun s'élève haut dans les nuages, les montagnes sont enveloppées de brume, pleines de couleurs fantastiques. On dit qu'au sommet de la montagne vit une déesse nommée Xi Wangmu, qui possède d'innombrables pilules magiques et élixirs qui peuvent guérir toutes les maladies et prolonger la vie. Beaucoup de gens rêvent d'escalader la montagne Kunlun, de trouver Xi Wangmu et d'obtenir les pilules magiques et élixirs qu'elle accorde. Il y avait un érudit nommé Zhang San qui, enfant, avait entendu parler de la légende de la montagne Kunlun et était déterminé à trouver Xi Wangmu et à obtenir ses pilules magiques et élixirs. Il fit ses adieux à sa famille et se lança dans le long voyage vers la montagne Kunlun. En chemin, il traversa des montagnes et des vallées, surmonta de nombreux dangers, jusqu'à ce qu'il arrive enfin au pied de la montagne Kunlun. Le chemin qui montait vers la montagne Kunlun était exceptionnellement accidenté, et Zhang San eut beaucoup de mal à grimper jusqu'à mi-chemin. Là, il vit une ancienne stèle de pierre sur laquelle étaient gravés plusieurs grands caractères : « Ceux qui cherchent l'élixir de l'immortalité doivent d'abord endurer d'innombrables épreuves. » Zhang San fut immédiatement rempli d'un esprit combatif, il décida de surmonter toutes les difficultés, de trouver Xi Wangmu et d'obtenir ses pilules magiques et élixirs. Il continua sa montée, marchant longtemps, jusqu'à ce qu'il atteigne enfin le sommet. Au sommet se dressait un palais d'or, le palais de Xi Wangmu. Zhang San était fou de joie, il se précipita dans le palais, mais constata que le palais était vide. Il chercha partout, découvrant finalement un vieux et simple bureau dans un coin, avec un livre ancien dessus. Zhang San ouvrit le livre, et il y était écrit : « La vie sur Terre n'est pas différente de manger, boire, s'amuser et profiter, pourquoi s'accrocher à l'immortalité. Si tu veux vraiment trouver le bonheur infini, tu dois chérir le présent et profiter de la vie. » Après avoir lu cela, Zhang San comprit soudainement que le vrai bonheur ne réside pas dans la poursuite de l'insaisissable, mais dans l'appréciation de tout ce que vous avez devant vous. Il posa le livre, descendit la montagne et retourna dans sa ville natale, où il vécut une vie simple et heureuse à partir de ce moment.

Usage

形容事物数量或范围很大,没有尽头,表示无限的可能和潜力。

xióng róng shì wù shù liàng huò fàn wéi hěn dà, méi yǒu jìn tóu, biǎo shì wú xiàn de kě néng hé qián lì.

Décrit la quantité ou l'étendue de quelque chose comme étant très grande, sans fin, pour exprimer des possibilités et un potentiel infinis.

Examples

  • 宇宙的奥秘无穷无尽,我们还有很多未知领域需要探索。

    yǔ zhòu de áo mì wú qióng wú jìn, wǒ men hái yǒu hěn duō wèi zhī lǐng yù xū yào tàn suǒ.

    Les mystères de l'univers sont infinis, et il y a beaucoup de domaines inconnus que nous devons explorer.

  • 这片草原无穷无尽,一眼望不到边际。

    zhè piàn cáo yuán wú qióng wú jìn, yī yǎn wàng bù dào biān jì.

    Cette prairie est infinie, à perte de vue.

  • 他那滔滔不绝的演讲,仿佛有无穷无尽的话语要表达。

    tā nà tāo tāo bù jué de yǎn jiǎng, fǎng fú yǒu wú qióng wú jìn de huà yǔ yào biǎo dá.

    Son discours éloquent semblait avoir un nombre infini de mots à exprimer.