生死与共 partager le même sort
Explanation
形容关系非常密切,在任何情况下都共同承担责任,同生共死。
Décrit une relation très étroite où toutes les parties partagent la responsabilité et restent unies dans toutes les situations, jusqu'à la mort.
Origin Story
抗日战争时期,八路军某部与当地百姓建立了深厚的感情。一次,日军大规模扫荡,部队面临被分割包围的危险。为了保护老百姓,战士们主动掩护群众转移,与敌人展开了激烈的战斗。战斗异常残酷,战士们以血肉之躯阻挡日军的进攻,与敌人进行殊死搏斗,不少战士壮烈牺牲。在危急关头,老百姓也自发地加入到抗击日军的行列中,有的为战士们运送弹药、粮食,有的为伤员包扎伤口,还有的利用地道战的优势,协助战士们打击敌人。最终,经过浴血奋战,战士们和群众一起成功地击退了日军,取得了战斗的胜利。这次战斗,充分体现了军民生死与共、同仇敌忾的革命精神。他们共同经历了生死考验,建立了血浓于水的深厚情谊,这段难忘的经历,也将永远铭刻在他们的记忆中。
Pendant la guerre de résistance contre le Japon, une unité de la huitième armée de route a développé un lien profond avec la population locale. Une fois, lorsque l'armée japonaise a lancé une offensive à grande échelle, l'unité a été confrontée au danger d'être divisée et encerclée. Pour protéger la population, les soldats ont pris l'initiative d'escorter les civils en lieu sûr et se sont livrés à des combats acharnés contre l'ennemi. La bataille a été extrêmement cruelle. Les soldats ont utilisé leur propre chair et leur propre sang pour bloquer l'avancée de l'armée japonaise et se sont battus désespérément contre l'ennemi, de nombreux soldats faisant le sacrifice ultime. Au moment critique, la population s'est spontanément jointe aux rangs de ceux qui combattaient les envahisseurs japonais. Certains ont transporté des munitions et de la nourriture pour les soldats, d'autres ont pansé les plaies des blessés, et d'autres encore ont utilisé les avantages de la guerre des tunnels pour aider les soldats à attaquer l'ennemi. Finalement, après une bataille sanglante, les soldats et la population ont réussi à repousser l'armée japonaise et ont remporté la bataille. Cette bataille a pleinement démontré l'esprit révolutionnaire des militaires et des civils partageant la richesse et la misère et combattant ensemble contre l'ennemi. Ils avaient vécu ensemble l'épreuve de la vie et de la mort, forgeant une profonde amitié aussi épaisse que le sang. Cette expérience inoubliable restera à jamais gravée dans leurs mémoires.
Usage
多用于描写在生死攸关的时刻,人们并肩作战,同生共死的场景。
Principalement utilisé pour décrire des scènes où les gens combattent côte à côte et partagent le même sort dans des moments de vie ou de mort.
Examples
-
面对危难,他们始终生死与共,患难与共。
miàn duì wēi nàn, tāmen shǐzhōng shēng sǐ yǔ gòng, huàn nàn yǔ gòng
Face au danger, ils ont toujours été ensemble, partageant le bien et le mal.
-
革命战争年代,无数英雄儿女生死与共,为国捐躯。
gé mìng zhàn zhēng nián dài, wúshù yīng xióng ér nǚ shēng sǐ yǔ gòng, wèi guó juān qū
Pendant les années de guerre révolutionnaire, d'innombrables héros et héroïnes ont donné leur vie les uns pour les autres et pour leur pays.