生灵涂炭 shēng líng tú tàn Souffrance et misère

Explanation

生灵:百姓;涂:泥沼;炭:炭火。人民陷在泥塘和火坑里。形容人民处于极端困苦的境地。

Êtres vivants : le peuple ; tu : boue ; tan : feu de charbon. Les gens sont pris au piège dans la boue et le feu. Cela décrit la situation où les gens sont dans une détresse extrême.

Origin Story

话说公元385年,前秦皇帝苻坚兵败被杀,国家陷入混乱。后秦乘机攻占长安,前秦灭亡。一时间,战火蔓延,百姓流离失所,饥寒交迫。许多人为了生存,不得不四处逃亡,甚至连基本的生活保障都难以维持。田地荒芜,房屋倒塌,瘟疫流行,饿殍遍野。整个国家陷入一片萧条景象,人民生活在水深火热之中,真可谓是生灵涂炭。这期间,曾经有官员想要号召百姓起来反抗,但由于后秦实力强大,最终失败告终,更增加百姓的痛苦。战乱持续多年,直到后秦被消灭,生灵涂炭的局面才逐渐好转,但国家百废待兴,需要很长时间才能恢复元气。这段历史深刻地体现了战争给人民带来的巨大灾难,也警示后人要珍惜和平,维护国家安定。

huashuo gongyuan 385nian,qian qin huangdi fu jian bing bai bei sha, guojia ruan ru hunluan.hou qin chengji gongzhan chang'an,qian qin miewang.yishijian,zhanhuo manyan,baixing liulizhishuo,jihan jiaopo.xuduo ren wei le shengcun,budenbuda chuci taowang,shenzhilian jiben de shenghuo baozhang dou nan yi wei chi.tiandi huangwu,fangwu daota,wenyi liu xing,efiao bianye.zhengge guojia ruan ru yipian xiaotiao jingxiang,renmin shenghuo zai shuishen huoruo zhizhong,zhen ke wei shi shengling tu tan.zhe qijian,cengjing you guan yuan xiang yao haozhao baixing qilai kang kang,dan youyu hou qin shili qiangda,zhui jiong shibai gaotong,geng zengjia baixing de tongku.zhanluan chixu duonian,zhidao hou qin bei miexiao,shengling tu tan de ju mian cai zhujian hao zhuan,dan guojia bai fei dai xing,xuyao hen chang shijian cai neng huifu yuanqi.zhuan duan lishi shenkè de tixianle zhanzheng gei renmin dailaide juda zai nan,ye jingshi hou ren yao zhenxi heping,weihuc guojia anding.

En 385 après J.-C., l'empereur Fu Jian des Qin antérieurs a été tué au combat, et le pays est tombé dans le chaos. Les Qin postérieurs ont profité de l'occasion pour capturer Chang'an, et les Qin antérieurs ont péri. Pendant un temps, les guerres se sont répandues, et les gens ont été déplacés, affamés et frigorifiés. Beaucoup de gens, pour survivre, ont dû fuir partout, et même la sécurité de vie de base était difficile à maintenir. Les champs étaient déserts, les maisons se sont effondrées, les épidémies étaient répandues et les cadavres étaient partout. Le pays tout entier était dans un état de désolation, et les gens vivaient dans une situation désespérée, une véritable image de souffrance et de misère. Durant cette période, il y a eu des fonctionnaires qui ont voulu appeler la population à résister, mais en raison de la force de Qin postérieur, ils ont finalement échoué, augmentant la souffrance du peuple. Les guerres ont duré de nombreuses années, jusqu'à ce que Qin postérieur soit détruit, et la situation de souffrance s'est progressivement améliorée, mais le pays était en ruines, et il a fallu beaucoup de temps pour se remettre.

Usage

多用于形容社会动乱,人民生活困苦的场景。

duoyongyu xingrong shehui dongluan,renmin shenghuo kunku de changjing

Il est souvent utilisé pour décrire la scène des troubles sociaux et les souffrances du peuple.

Examples

  • 战乱时期,百姓流离失所,生灵涂炭。

    zhanluan shiqi,baixing liulizhishuo,shenglingtu tan.

    En temps de guerre, les gens ont été déplacés et ont subi de grandes difficultés.

  • 国家长期处于动乱之中,生灵涂炭,民不聊生。

    guojia changqi chu yu dongluan zhizhong,shenglingtu tan,minbuliao sheng

    Le pays est en ébullition depuis longtemps, la population souffrant d'une pauvreté et d'une famine extrêmes.