落英缤纷 Pétales qui tombent
Explanation
形容落花纷纷飘落的美丽景象,也比喻事物美好而短暂。
Décrit la belle scène de pétales tombants, symbolise aussi quelque chose de beau mais de bref.
Origin Story
传说中,桃花源里,桃花盛开,落英缤纷,宛如仙境。一位渔人误入桃花源,见此美景,惊叹不已。他看到漫山遍野的桃花,花瓣飘落如雨,铺满了溪流,空气中弥漫着淡淡的桃花香气。他不禁感叹,这人间仙境,如此美好,却又如此短暂,如同落英缤纷般,转瞬即逝。他细细品味着这短暂的美好,心中充满了对这世外桃源的向往。离开桃花源后,他依然记得那落英缤纷的美景,成为了他心中永远的记忆。
Selon la légende, dans le Jardin des Pêcher, les pêchers étaient en pleine floraison, et les pétales tombants créaient un paysage féerique. Un pêcheur s'égara dans le Jardin des Pêcher et fut émerveillé par sa beauté. Il vit des pêchers couvrant les montagnes et les champs, les pétales tombaient comme une pluie, couvrant les ruisseaux, l'air était rempli du doux parfum des pêchers. Il ne put s'empêcher de soupirer, ce paradis terrestre était si beau, mais aussi si éphémère, comme des pétales qui tombent, fugaces. Il savoura cette beauté éphémère, son cœur rempli de nostalgie pour ce paradis. Après avoir quitté le Jardin des Pêcher, il se souvenait encore de la magnifique scène des pétales qui tombaient, qui devint un souvenir éternel dans son cœur.
Usage
用于描写花瓣飘落的美景,也常用于比喻美好事物的短暂。
Utilisé pour décrire la beauté des pétales qui tombent, souvent utilisé comme métaphore pour la beauté éphémère des choses.
Examples
-
春天来了,落英缤纷,美不胜收。
chūntiān lái le, luò yīng bīn fēn, měi bù shèng shōu.
Le printemps est arrivé, les pétales qui tombent sont magnifiques.
-
公园里,落英缤纷,一片浪漫景象。
gōngyuán lǐ, luò yīng bīn fēn, yī piàn làngmàn jǐngxiàng
Dans le parc, les pétales qui tombent créent une scène romantique.