蛛丝马迹 zhū sī mǎ jì traces

Explanation

比喻事情遗留下来的细微的痕迹和线索。

Il fait référence aux traces et indices subtils laissés par quelque chose.

Origin Story

话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,他喜欢游山玩水,一日,他在野外散步,发现地上有一些奇怪的痕迹,细细观察,发现这些痕迹像蜘蛛的丝,又像马蹄的印记,心中暗自思忖:这是何物留下来的呢?于是他沿着痕迹一路追寻,最后发现了一处隐蔽的山洞,洞中有一只巨大的蜘蛛和一匹骏马。原来,这蜘蛛和骏马是山洞里妖怪的坐骑,它们经常出来作乱,所以留下了这些蛛丝马迹。李白机智勇敢,他拿着剑,与妖怪大战三百回合,最终将其制服,解救了附近的百姓,从此,这附近再也没有妖怪出来作乱了。后来人们就用“蛛丝马迹”来比喻事情留下的隐约可寻的痕迹和线索。

huà shuō táng cháo shíqī, yī wèi míng jiào lǐ bái de shī rén, tā xǐhuan yóu shān wán shuǐ, yī rì, tā zài yě wài sànbù, fāxiàn dì shàng yǒu yīxiē qíguài de hénjì, xìxì guānchá, fāxiàn zhèxiē hénjì xiàng zhīzhū de sī, yòu xiàng mǎ tí de yìnjì, xīnzōng àn zì sī cǔn: zhè shì hé wù liúxià lái de ne? yúshì tā yánzhe hénjì yīlù zhuīxún, zuìhòu fāxiàn le yī chù yǐnbì de shāndòng, dòng zhōng yǒu yī zhī jùdà de zhīzhū hé yī pǐ jùnmǎ. yuánlái, zhè zhīzhū hé jùnmǎ shì shāndòng lǐ yāoguài de zuòqí, tāmen chángcháng chūlái zuòluàn, suǒyǐ liúxià le zhèxiē zhūsī mǎjì. lǐ bái jīzhì yǒnggǎn, tā ná zhe jiàn, yǔ yāoguài dàzhàn sān bǎi huíhé, zuìzhōng jiāng qí zhìfú, jiějiù le fùjìn de bǎixìng, cóngcǐ, zhè fùjìn zài yě méiyǒu yāoguài chūlái zuòluàn le. hòulái rénmen jiù yòng "zhūsī mǎjì" lái bǐyù shìqíng liúxià de yīnyuē kě xún de hénjì hé xiànsuō.

Sous la dynastie Tang, un poète nommé Li Bai, qui aimait voyager dans les montagnes et l'eau, découvrit des traces étranges sur le sol alors qu'il se promenait à la campagne un jour. Après les avoir observées attentivement, il découvrit que ces traces ressemblaient à de la soie d'araignée et à des empreintes de sabots de cheval. Il se demanda secrètement en lui-même : Qu'est-ce qui a laissé cela ? Il suivit donc les traces et découvrit finalement une grotte cachée. Dans la grotte se trouvaient une araignée géante et un coursier. Il s'avéra que cette araignée et ce coursier étaient les montures des monstres de la grotte ; ils sortaient souvent pour causer des problèmes, ils laissaient donc ces indices. Li Bai, ingénieux et courageux, combattit les monstres avec son épée pendant trois cents rounds, et les soumit finalement, sauvant les gens des environs. À partir de ce moment-là, il n'y eut plus de monstres causant des problèmes à proximité. Plus tard, les gens utilisèrent "蛛丝马迹" pour faire référence aux traces et indices vagues laissés par les choses.

Usage

常用来形容细微的线索、痕迹。

cháng yòng lái xíngróng xìwēi de xiànsuō, hénjì

Souvent utilisé pour décrire des indices et des traces subtils.

Examples

  • 尽管线索很细微,但只要认真寻找,就能发现蛛丝马迹。

    jǐnguǎn xiànsuō hěn xīwēi, dàn zhǐyào rènzhēn xúnzhǎo, jiù néng fāxiàn zhūsī mǎjì

    Même si les indices sont subtils, vous pouvez trouver des traces si vous cherchez attentivement.

  • 侦探根据案发现场的蛛丝马迹,推断出凶手的作案过程。

    zhēntàn gēnjù ànfāxiàn chǎng de zhūsī mǎjì, tuīduàn chū xióngshǒu de zuò'àn guòchéng

    Sur la base des traces sur les lieux, le détective a déduit le déroulement du crime du criminel.