通风报信 Dénonciation
Explanation
暗中把一方的秘密告诉另一方,多指泄露军事机密。
Secrètement divulguer les secrets d'un parti à un autre, principalement en ce qui concerne la divulgation de secrets militaires.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮率领大军北伐,与魏军在五丈原对峙。魏军主帅司马懿老奸巨猾,他深知蜀军粮草不足,故意示弱,坚守不出。 诸葛亮也知司马懿的用意,他日夜操劳,希望能早日攻破魏军,为蜀汉赢得胜利。但魏军防守严密,蜀军始终无法突破。 这时,蜀军中出现了一名叛徒,他偷偷地潜入魏军营寨,将蜀军的部署和粮食情况全部告诉了司马懿。司马懿得到情报后,更加安心地坚守不出,蜀军最终因粮草不足而不得不撤军。 诸葛亮得知消息后,悲愤交加,他知道通风报信导致蜀军北伐失败,痛恨叛徒的卑鄙行径。 这个故事告诉我们,在战争中,内部的叛徒比外部的敌人更可怕,通风报信会导致不可挽回的损失。我们要时刻警惕内奸,维护团队的团结和稳定。
Pendant la période des Trois Royaumes, Zhuge Liang, le chancelier de Shu Han, a mené une grande armée vers le nord pour combattre l'armée de Wei. Sima Yi, le commandant de l'armée de Wei, était rusé, et il savait que l'armée de Shu manquait de provisions, alors il a fait semblant d'être faible et a refusé de se battre. Zhuge Liang connaissait également l'intention de Sima Yi, et il a travaillé jour et nuit, espérant percer l'armée de Wei dès que possible et remporter la victoire pour Shu. Cependant, l'armée de Wei se défendait fermement, et l'armée de Shu était incapable de percer. Puis, un traître est apparu dans l'armée de Shu, qui s'est infiltré secrètement dans le camp de l'armée de Wei et a tout raconté à Sima Yi sur le déploiement et les provisions de l'armée de Shu. Après avoir reçu les renseignements, Sima Yi est resté dans son camp encore plus confortablement. Finalement, l'armée de Shu a dû se retirer par manque de provisions. Après avoir appris cela, Zhuge Liang s'est senti très en colère et triste. Il savait que c'était le traître qui avait causé l'échec de l'expédition vers le nord, et il détestait le comportement méprisable du traître. Cette histoire montre que les traîtres sont plus terribles que les ennemis externes en temps de guerre, et que la fuite de secrets causera des pertes irréversibles. Nous devons toujours être sur nos gardes contre les traîtres et maintenir l'unité et la stabilité de l'équipe.
Usage
指暗中传递消息,多用于贬义。
Transmettre des messages secrètement, souvent utilisé au sens péjoratif.
Examples
-
战况紧急,他冒险去敌营通风报信。
zhàn kuàng jǐn jí, tā mào xiǎn qù dí yíng tōng fēng bào xìn
Dans l'urgence de la bataille, il a risqué d'envoyer un message au camp ennemi.
-
内奸通风报信,导致我军惨败。
nèi jiān tōng fēng bào xìn, dǎozhì wǒ jūn cǎn bài
Un traître a divulgué nos plans, ce qui a conduit à la défaite de notre armée.
-
他悄悄地向警方通风报信。
tā qiāo qiāo de xiàng jǐng fāng tōng fēng bào xìn
Il a secrètement prévenu la police.