零敲碎打 au compte-gouttes
Explanation
形容做事没有计划,断断续续,不成系统。
décrit le fait de faire quelque chose sans plan, morceau par morceau, et de manière incohérente.
Origin Story
小明要完成一个大型拼图,他没有制定计划,而是零敲碎打地拼,一会儿拼一点,一会儿又放下,效率很低。经过很长时间,他才勉强完成,效果也不理想。后来,他吸取教训,认真制定计划,按部就班地完成任务,效率大大提高了。
Xiaoming voulait terminer un grand puzzle. Il n'avait pas fait de plan, mais il l'assemblait par petits morceaux, parfois un peu à la fois, parfois en le laissant de côté. Son efficacité était très faible. Après un long moment, il réussit à le terminer, mais le résultat n'était pas satisfaisant. Plus tard, il a tiré des leçons de ses erreurs, a fait un plan sérieux et a accompli la tâche étape par étape. Son efficacité s'est considérablement améliorée.
Usage
用于形容做事不系统,断断续续。
Utilisé pour décrire le fait de faire les choses de manière non systématique et de façon intermittente.
Examples
-
他学习总是零敲碎打,缺乏系统性。
ta xuexi zongshi ling qiao sui da, quefue tixitonxing
Ses études sont toujours fragmentaires et manquent de système.
-
这件事我们零敲碎打地做了好几个月,终于完成了。
zhe jianshi women ling qiao sui da de zuole hao ji ge yue, zhongyu wanchengle
Nous avons fait cela au compte-gouttes pendant des mois, et enfin nous l'avons terminé.