介绍重组家庭 Présentation d'une famille recomposée Jièshào chóngzǔ jiātíng

Dialogues

Dialogues 1

中文

莉莉:你好,王先生,很高兴认识你。这是我丈夫,李明。
王先生:你好,莉莉,你好,李明。你们好!很高兴见到你们。听说你们是重组家庭?
莉莉:是的,我们是。这是我的女儿,小美,这是李明的儿子,小强。
王先生:哇,真是一家子啊!孩子们看起来都很懂事。
莉莉:谢谢!我们一家人相处得很好,孩子们也都适应了。
王先生:那就太好了。祝你们幸福!
莉莉:谢谢,也祝你一切顺利!

拼音

Lili:Nǐ hǎo,Wáng xiānsheng,hěn gāoxìng rènshi nǐ。Zhè shì wǒ zhàngfu,Lǐ Míng。
Wáng xiānsheng:Nǐ hǎo,Lìlì,nǐ hǎo,Lǐ Míng。Nǐmen hǎo!Hěn gāoxìng jiàndào nǐmen。Tīngshuō nǐmen shì chóngzǔ jiātíng?
Lìlì:Shì de,wǒmen shì。Zhè shì wǒ de nǚ'ér,Xiǎo Měi,zhè shì Lǐ Míng de érzi,Xiǎo Qiáng。
Wáng xiānsheng:Wa,zhēn shì yī jiāzi a!Háizimen kàn qǐlái dōu hěn dǒngshì。
Lìlì:Xièxie!Wǒmen yī jiārén xiāngchǔ de hěn hǎo,háizimen dōu yě shìyìng le。
Wáng xiānsheng:Nà jiù tài hǎo le。Zhù nǐmen xìngfú!
Lìlì:Xièxie,yě zhù nǐ yīqiè shùnlì!

French

Lily : Bonjour, Monsieur Wang, ravie de vous rencontrer. Voici mon mari, Li Ming.
M. Wang : Bonjour, Lily, bonjour Li Ming. Ravi de vous rencontrer tous les deux ! J’ai entendu dire que vous étiez une famille recomposée ?
Lily : Oui, nous le sommes. Voici ma fille, Xiao Mei, et voici le fils de Li Ming, Xiao Qiang.
M. Wang : Waouh, quelle famille ! Les enfants semblent très raisonnables.
Lily : Merci ! Nous nous entendons tous très bien, et les enfants se sont adaptés.
M. Wang : C’est merveilleux. Je vous souhaite tout le bonheur !
Lily : Merci, et idem pour vous !

Dialogues 2

中文

小丽:阿姨,您好!这是我的继父,张叔叔。
阿姨:你好,张先生。你家孩子真可爱!
小丽:谢谢阿姨!我们一家人相处得很好。
阿姨:这样就好啦!
小丽:阿姨,您也过得好吗?
阿姨:挺好的,谢谢你的关心。

拼音

Xiǎolì:Āyí,nínhǎo!Zhè shì wǒ de jìfù,Zhāng shūshu。
Āyí:Nǐ hǎo,Zhāng xiānsheng。Nǐ jiā háizi zhēn kě'ài!
Xiǎolì:Xièxie āyí!Wǒmen yī jiārén xiāngchǔ de hěn hǎo。
Āyí:Zhèyàng jiù hǎo la!
Xiǎolì:Āyí,nín yě guò de hǎo ma?
Āyí:Tǐng hǎo de,xièxie nǐ de guānxīn。

French

Xiao Li : Bonjour, tante ! Voici mon beau-père, l’oncle Zhang.
Tante : Bonjour, Monsieur Zhang. Vos enfants sont adorables !
Xiao Li : Merci, tante ! On s’entend tous très bien.
Tante : C’est formidable !
Xiao Li : Tante, comment allez-vous ?
Tante : Je vais bien, merci de votre inquiétude.

Phrases Courantes

重组家庭

chóngzǔ jiātíng

Famille recomposée

继父

jìfù

Beau-père

继母

jìmǔ

Belle-mère

相处融洽

xiāngchǔ róngqià

S’entendre bien

适应新环境

shìyìng xīn huánjìng

S’adapter au nouvel environnement

Contexte Culturel

中文

在中国文化中,家庭的概念非常重要,重组家庭逐渐被接受,但仍存在一些社会偏见。

介绍重组家庭时,要根据场合和关系选择合适的语言,避免尴尬。

拼音

Zài zhōngguó wénhuà zhōng,jiātíng de gàiniàn fēicháng zhòngyào,chóngzǔ jiātíng zhújiàn bèi jiēshòu,dàn réng cúnzài yīxiē shèhuì piānjiàn。

Jièshào chóngzǔ jiātíng shí,yào gēnjù chǎnghé hé guānxi xuǎnzé héshì de yǔyán,bìmiǎn gāngà。

French

Dans la culture chinoise, le concept de famille est très important, et les familles recomposées sont progressivement acceptées, mais il existe encore certains préjugés sociaux.

Lorsqu’on présente une famille recomposée, il faut choisir un langage approprié en fonction de l’occasion et de la relation pour éviter les situations gênantes.

Expressions Avancées

中文

我们家是一个充满爱和温暖的重组家庭,我们彼此尊重,互相理解,共同创造美好的生活。

我们已经组成了一个新的家庭,虽然有挑战,但我们一起克服,一起成长。

拼音

Wǒmen jiā shì yīgè chōngmǎn ài hé wēnnuǎn de chóngzǔ jiātíng,wǒmen bǐcǐ zūnjìng,hùxiāng lǐjiě,gòngtóng chuàngzào měihǎo de shēnghuó。

Wǒmen yǐjīng zǔchéng le yīgè xīn de jiātíng,suīrán yǒu tiǎozhàn,dàn wǒmen yīqǐ kèfú,yīqǐ chéngzhǎng。

French

Notre famille est une famille recomposée pleine d'amour et de chaleur. Nous nous respectons mutuellement, nous nous comprenons et créons ensemble une belle vie.

Nous avons formé une nouvelle famille, et même s’il y a des défis, nous les relevons ensemble et nous grandissons ensemble.

Tabous Culturels

中文

避免直接询问重组家庭的隐私问题,例如前妻/前夫的情况。尊重孩子的感受,避免在孩子面前讨论敏感话题。

拼音

Bìmiǎn zhíjiē xúnwèn chóngzǔ jiātíng de yǐnsī wèntí,lìrú qián qī/qián fū de qíngkuàng。Zūnjìng háizi de gǎnshòu,bìmiǎn zài háizi miànqián tǎolùn mǐngǎn huàtí。

French

Évitez de poser directement des questions d’ordre privé sur la famille recomposée, comme la situation de l’ex-épouse/ex-époux. Respectez les sentiments des enfants et évitez de discuter de sujets sensibles en leur présence.

Points Clés

中文

介绍重组家庭时,要根据场合和关系选择合适的语言,避免尴尬。要尊重每个家庭成员的感受,避免讨论敏感话题。

拼音

Jièshào chóngzǔ jiātíng shí,yào gēnjù chǎnghé hé guānxi xuǎnzé héshì de yǔyán,bìmiǎn gāngà。Yào zūnjìng měi gè jiātíng chéngyuán de gǎnshòu,bìmiǎn tǎolùn mǐngǎn huàtí。

French

Lorsqu’on présente une famille recomposée, il faut choisir un langage approprié en fonction de l’occasion et de la relation pour éviter les situations gênantes. Il faut respecter les sentiments de chaque membre de la famille et éviter de discuter de sujets sensibles.

Conseils Pratiques

中文

多练习不同场合下的介绍方式,例如正式场合和非正式场合。

与朋友或家人模拟练习,提高表达能力和应对能力。

学习一些关于重组家庭的常用表达,丰富语言表达。

拼音

Duō liànxí bùtóng chǎnghé xià de jièshào fāngshì,lìrú zhèngshì chǎnghé hé fēi zhèngshì chǎnghé。

Yǔ péngyou huò jiārén mónǐ liànxí,tígāo biǎodá nénglì hé yìngduì nénglì。

Xuéxí yīxiē guānyú chóngzǔ jiātíng de chángyòng biǎodá,fēngfù yǔyán biǎodá。

French

Entraînez-vous à différentes manières de présenter une famille recomposée selon les contextes, formels ou informels.

Entraînez-vous avec des amis ou des membres de votre famille pour améliorer votre aisance et votre capacité de réaction.

Apprenez quelques expressions courantes sur les familles recomposées pour enrichir votre expression linguistique.