停车管理 Gestion du stationnement zhùchē guǎnlǐ

Dialogues

Dialogues 1

中文

您好,请问停车费是多少?
好的,这是停车费,一共50元。
请问可以刷卡支付吗?
对不起,我们只收现金。
那请问附近哪里有ATM机?

拼音

hǎo de, qǐngwèn zhùchē fèi shì duōshao?
hǎo de, zhè shì zhùchē fèi, yī gòng 50 yuán.
qǐngwèn kěyǐ shuā kǎ zhīfù ma?
duìbuqǐ, wǒmen zhǐ shōu xiànjīn.
nà qǐngwèn fùjìn nǎlǐ yǒu ATM jī?

French

Bonjour, combien coûte le parking ?
D'accord, voici les frais de parking, 50 yuans au total.
Puis-je payer par carte ?
Désolé, nous n'acceptons que les espèces.
Où se trouve le distributeur automatique le plus proche ?

Dialogues 2

中文

请问这里可以停车吗?
可以,但是要收费,每小时10元。
好的,我停一下午,一共多少钱?
下午停车费是50元。
好的,谢谢!

拼音

qǐngwèn zhèlǐ kěyǐ zhùchē ma?
kěyǐ, dànshì yào shōufèi, měi xiǎoshí 10 yuán.
hǎo de, wǒ tíng yīxiàwǔ, yī gòng duōshao qián?
xiàwǔ zhùchē fèi shì 50 yuán.
hǎo de, xièxie!

French

Puis-je me garer ici ?
Oui, mais c'est payant, 10 yuans de l'heure.
D'accord, je vais me garer l'après-midi, combien ça coûte ?
Le coût du stationnement pour l'après-midi est de 50 yuans.
D'accord, merci !

Dialogues 3

中文

停车场满了,还有其他停车位吗?
对不起,目前停车场已满,您可以尝试停到附近的公共停车场。
好的,谢谢您的指引。
请问附近公共停车场的位置?
沿着这条路直走,大约500米就到了,很好找的。

拼音

zhùchē chǎng mǎn le, hái yǒu qítā zhùchē wèi ma?
duìbuqǐ, mùqián zhùchē chǎng yǐ mǎn, nín kěyǐ chángshì tíng dào fùjìn de gōnggòng zhùchē chǎng.
hǎo de, xièxie nín de zhǐyǐn.
qǐngwèn fùjìn gōnggòng zhùchē chǎng de wèizhì?
yánzhe zhè tiáo lù zhízǒu, dàyuē 500 mǐ jiù dào le, hěn hǎo zhǎo de.

French

Le parking est complet, y a-t-il d'autres places de stationnement ?
Désolé, le parking est actuellement complet, vous pouvez essayer de vous garer sur le parking public à proximité.
D'accord, merci pour vos indications.
Où se trouve le parking public le plus proche ?
Continuez tout droit dans cette rue, environ 500 mètres, c'est facile à trouver.

Phrases Courantes

停车费

zhùchē fèi

Frais de parking

停车位

zhùchē wèi

Place de stationnement

停车场

zhùchē chǎng

Parking

Contexte Culturel

中文

在中国,停车费通常按小时或按天收费。在酒店和民宿,停车费通常包含在房费中,或者另行收费。

在一些城市的中心区域,停车位非常紧张,需要提前预订或寻找公共停车场。

现金支付仍然是常见的支付方式,但越来越多的停车场支持移动支付。

拼音

zài zhōngguó, zhùchē fèi tōngcháng àn xiǎoshí huò àn tiān shōufèi. zài jiǔdiàn hé mínsù, zhùchē fèi tōngcháng bāohán zài fángfèi zhōng, huò zhě lìng xíng shōufèi.

zài yīxiē chéngshì de zhōngxīn qūyù, zhùchē wèi fēicháng jǐnzhāng, xūyào tíqián yùdìng huò xúnzhǎo gōnggòng zhùchē chǎng.

xiànjīn zhīfù réngrán shì chángjiàn de zhīfù fāngshì, dàn yuè lái yuè duō de zhùchē chǎng zhīchí yídòng zhīfù。

French

En Chine, les frais de stationnement sont généralement facturés à l'heure ou à la journée. Dans les hôtels et les maisons d'hôtes, les frais de stationnement sont généralement inclus dans le prix de la chambre ou facturés séparément.

Dans certaines zones centrales des villes, les places de stationnement sont très limitées, il est donc nécessaire de réserver à l'avance ou de trouver un parking public.

Le paiement en espèces reste un mode de paiement courant, mais de plus en plus de parkings acceptent le paiement mobile.

Expressions Avancées

中文

请问贵酒店是否有代客泊车服务?

请问停车场是否提供充电桩?

请问贵酒店的停车政策是什么?

拼音

qǐngwèn guì jiǔdiàn shìfǒu yǒu dàikè bóchē fúwù? qǐngwèn zhùchē chǎng shìfǒu tígōng chōngdiàn zhuāng? qǐngwèn guì jiǔdiàn de zhùchē zhèngcè shì shénme?

French

Votre hôtel propose-t-il un service de voiturier ? Le parking propose-t-il des bornes de recharge ? Quelle est la politique de stationnement de votre hôtel ?

Tabous Culturels

中文

不要在停车场内乱扔垃圾,注意防火安全。

拼音

bùyào zài zhùchē chǎng nèi luàn rēng lèsè, zhùyì fánghuǒ ānquán.

French

Ne jetez pas de déchets sur le parking, faites attention à la sécurité incendie.

Points Clés

中文

在酒店或民宿停车,需要了解停车费用、停车时间限制、停车位类型等信息。在与酒店或民宿工作人员沟通时,使用礼貌用语,并注意对方的回应。

拼音

zài jiǔdiàn huò mínsù zhùchē, xūyào liǎojiě zhùchē fèiyòng, zhùchē shíjiān xiànzhì, zhùchē wèi lèixíng děng xìnxī. zài yǔ jiǔdiàn huò mínsù gōngzuò rényuán gōutōng shí, shǐyòng lǐmào yòngyǔ, bìng zhùyì duìfāng de huíyìng.

French

Lors du stationnement dans un hôtel ou une maison d'hôtes, vous devez connaître les frais de stationnement, les limites de temps de stationnement et les types de places de stationnement. Lorsque vous communiquez avec le personnel de l'hôtel ou de la maison d'hôtes, utilisez un langage poli et faites attention à la réponse de l'autre partie.

Conseils Pratiques

中文

可以提前预习一些常用的停车相关的英文、法文、日文等词汇,提高沟通效率。

多进行角色扮演,模拟真实的场景对话,提高语言表达能力。

注意观察外国游客的肢体语言和表情变化,及时调整沟通策略。

拼音

kěyǐ tíqián yùxí yīxiē chángyòng de zhùchē xiāngguān de yīngwén, fǎwén, rìwén děng cíhuì, tígāo gōutōng xiàolǜ. duō jìnxíng juésè bànyǎn, mónǐ zhēnshí de chǎngjǐng duìhuà, tígāo yǔyán biǎodá nénglì. zhùyì guānchá wàiguó yóukè de zhītǐ yǔyán hé biǎoqíng biànhuà, jíshí tiáozhěng gōutōng cèlüè。

French

Vous pouvez prévisualiser à l'avance certains vocabulaires courants liés au stationnement en anglais, français, japonais, etc., afin d'améliorer l'efficacité de la communication. Faites plus de jeux de rôle, simulez des conversations en situation réelle pour améliorer vos capacités d'expression linguistique. Faites attention à l'observation du langage corporel et aux changements d'expression des touristes étrangers, et ajustez les stratégies de communication à temps.