入学报名 Inscription Rùxué bàomíng

Dialogues

Dialogues 1

中文

工作人员:您好,请问有什么可以帮您?
学生:你好,我想咨询一下入学报名的事情。
工作人员:好的,请问您想报考哪个专业?
学生:我想报考中文系。
工作人员:好的,请您提供您的身份证、毕业证和成绩单复印件。
学生:好的,没问题。请问报名截止日期是几号?
工作人员:报名截止日期是8月31日。请您在截止日期前完成报名手续。

拼音

gōngzuò rényuán: nín hǎo, qǐngwèn yǒu shénme kěyǐ bāng nín?
xuésheng: nǐ hǎo, wǒ xiǎng cúnxún yīxià rùxué bàomíng de shìqing.
gōngzuò rényuán: hǎo de, qǐngwèn nín xiǎng bàokǎo nǎ ge zhuānyè?
xuésheng: wǒ xiǎng bàokǎo zhōngwén xì.
gōngzuò rényuán: hǎo de, qǐng nín tígōng nín de shēnfènzhèng, bìyèzhèng hé chéngjìdān fùyìnjiàn.
xuésheng: hǎo de, méi wèntí. qǐngwèn bàomíng jiézhì rìqī shì jǐ hào?
gōngzuò rényuán: bàomíng jiézhì rìqī shì 8 yuè 31 rì. qǐng nín zài jiézhì rìqī qián wánchéng bàomíng shǒuxù.

French

Personnel : Bonjour, puis-je vous aider ?
Étudiant : Bonjour, je souhaite me renseigner sur l’inscription.
Personnel : Bien sûr, quelle spécialité vous intéresse ?
Étudiant : Je souhaite m’inscrire au département de chinois.
Personnel : Bien, veuillez fournir des copies de votre carte d’identité, de votre diplôme et de vos relevés de notes.
Étudiant : D’accord, pas de problème. Quelle est la date limite d’inscription ?
Personnel : La date limite d’inscription est le 31 août. Veuillez effectuer les démarches d’inscription avant cette date.

Phrases Courantes

入学报名

rùxué bàomíng

Inscription

Contexte Culturel

中文

在中国,入学报名通常需要提交身份证、毕业证、成绩单等材料。

拼音

zài zhōngguó, rùxué bàomíng tōngcháng xūyào tíjiāo shēnfènzhèng, bìyèzhèng, chéngjìdān děng cáiliào。

French

En Chine, l’inscription nécessite généralement la soumission d’une carte d’identité, d’un diplôme et de relevés de notes.

Les exigences spécifiques peuvent varier en fonction de l’université et du programme.

Expressions Avancées

中文

请问贵校的入学资格审核流程是怎样的?

请问除了这些材料外,还需要准备其他什么文件吗?

拼音

qǐngwèn guìxiào de rùxué zīgé shēnhé liúchéng shì zěn yàng de?

qǐngwèn chúle zhèxiē cáiliào wài, hái xūyào zhǔnbèi qítā shénme wénjiàn ma?

French

Quel est le processus d’examen des qualifications d’inscription de votre établissement ?

Au-delà de ces documents, quels autres justificatifs dois-je fournir ?

Tabous Culturels

中文

避免在报名过程中出现不诚实的行为,例如伪造材料等。

拼音

bìmiǎn zài bàomíng guòchéng zhōng chūxiàn bù chéngshí de xíngwéi, lìrú wěizào cáiliào děng。

French

Évitez toute malhonnêteté pendant la procédure d’inscription, notamment la falsification de documents.

Points Clés

中文

入学报名需要准备的材料因学校而异,建议提前咨询学校的招生办。

拼音

rùxué bàomíng xūyào zhǔnbèi de cáiliào yīn xuéxiào ér yì, jiànyì tíqián cúnxún xuéxiào de zhāoshēng bàn。

French

Les documents nécessaires à l’inscription varient selon les établissements. Il est conseillé de se renseigner auprès du service des admissions au préalable.

Conseils Pratiques

中文

多练习用中文表达各种关于入学报名的疑问

与朋友进行角色扮演,模拟入学报名场景

拼音

duō liànxí yòng zhōngwén biǎodá gè zhǒng guānyú rùxué bàomíng de yíwèn

yǔ péngyou jìnxíng juésè bànyǎn, mónǐ rùxué bàomíng chǎngjǐng

French

Entraînez-vous à exprimer différentes questions concernant l’inscription en chinois.

Faites des jeux de rôle avec des amis pour simuler la situation d’inscription.