劳动权益 Droits du Travail láodòng quányì

Dialogues

Dialogues 1

中文

老王:小李,听说你最近加班很多,身体吃不消了吧?
小李:是啊,王叔,最近项目赶进度,天天加班到很晚。
老王:这样啊,公司有规定加班费的,别忘了按时报销,别辛苦了还吃亏了。
小李:谢谢王叔提醒,我最近一直在忙,差点忘了。
老王:咱们国家劳动法保护劳动者的权益,你要是有什么问题,可以随时找人事部门反映。

拼音

lǎo wáng: xiǎo lǐ, tīng shuō nǐ zuìjìn jiā bān hěn duō, shēntǐ chī bù xiāo le ba?
xiǎo lǐ: shì a, wáng shū, zuìjìn xiàngmù gǎn jìndù, tiāntiān jiā bān dào hěn wǎn.
lǎo wáng: zhè yàng a, gōngsī yǒu guīdìng jiā bān fèi de, bié wàng le àn shí bàoxiāo, bié xīnkǔ le hái chī kuī le.
xiǎo lǐ: xièxie wáng shū tíxǐng, wǒ zuìjìn yīzhí zài máng, qiàn diǎn wàng le.
lǎo wáng: zánmen guójiā láodòng fǎ bǎohù láodòng zhě de quányì, nǐ yào shì yǒu shénme wèntí, kěyǐ suíshí zhǎo rén shì bùmén fǎnyìng.

French

Lao Wang : Xiao Li, j'ai entendu dire que tu as fait beaucoup d'heures supplémentaires récemment. Ça va ?
Xiao Li : Oui, Lao Wang, dernièrement le projet est pressé par les délais, et je fais des heures supplémentaires jusqu'à tard tous les soirs.
Lao Wang : Je vois. L'entreprise a des réglementations concernant les heures supplémentaires ; n'oublie pas de les réclamer à temps. Ne travaille pas dur pour rien.
Xiao Li : Merci de me le rappeler, Lao Wang. J'ai été tellement occupé ces derniers temps que j'ai presque oublié.
Lao Wang : Notre droit du travail national protège les droits des travailleurs. Si tu as des problèmes, tu peux toujours contacter le service des RH.

Phrases Courantes

劳动权益

láodòng quányì

Droits du travail

Contexte Culturel

中文

中国非常重视劳动者的权益保护,相关的法律法规比较健全。

在工作场所,同事之间互相提醒、关心彼此的劳动权益是一种常见的现象。

对于加班费、带薪休假等问题,员工通常会积极维护自身权益。

拼音

zhōngguó fēicháng zhòngshì láodòng zhě de quányì bǎohù, xiāngguān de fǎlǜ fǎguī bǐjiào jiànquán。

zài gōngzuò chǎngsuǒ, tóngshì zhī jiān hùxiāng tíxǐng, guānxīn bǐcǐ de láodòng quányì shì yī zhǒng chángjiàn de xiànxiàng。

duìyú jiā bān fèi, dài xīn xiūjià děng wèntí, yuángōng tōngcháng huì jījí wéichí zìshēn quányì。

French

La Chine accorde une grande importance à la protection des droits des travailleurs, et les lois et règlements correspondants sont assez complets.

Sur le lieu de travail, il est courant que les collègues se rappellent mutuellement et se soucient des droits du travail des autres.

En ce qui concerne les heures supplémentaires, les congés payés, etc., les employés défendent généralement activement leurs droits.

Expressions Avancées

中文

依法维护自身合法权益

积极行使劳动者权利

理性维权,依法维权

寻求法律援助

拼音

yīfǎ wéichí zìshēn héfǎ quányì

jījí xíngshǐ láodòng zhě quánlì

lǐxìng wéiquán, yīfǎ wéiquán

xúnqiú fǎlǜ yuánzhù

French

Défendre ses droits légitimes conformément à la loi

Exercer activement les droits des travailleurs

Protection des droits de manière rationnelle et légale

Chercher une assistance juridique

Tabous Culturels

中文

在与雇主沟通劳动权益问题时,避免情绪激动或过分强硬,应保持理性平和的态度。

拼音

zài yǔ gùzhǔ gōutōng láodòng quányì wèntí shí, bìmiǎn qíngxù jīdòng huò guòfèn qiángyìng, yīng bǎochí lǐxìng pínghé de tàidu。

French

Lors de la communication avec l'employeur sur les questions de droits du travail, évitez de vous énerver ou d'être trop ferme, et gardez une attitude rationnelle et calme.

Points Clés

中文

了解中国的劳动法及相关法规,清楚自身权益;在与雇主沟通时,证据确凿,有理有据。

拼音

liǎojiě zhōngguó de láodòng fǎ jí xiāngguān fǎguī, qīngchǔ zìshēn quányì;zài yǔ gùzhǔ gōutōng shí, zhèngjù quèzá, yǒulǐ yǒujù。

French

Comprendre les lois et réglementations du travail en Chine, et connaître ses propres droits ; lors de la communication avec son employeur, il faut avoir des preuves solides et être logique.

Conseils Pratiques

中文

模拟与雇主沟通的场景,练习如何清晰地表达自己的诉求。

学习一些相关的法律术语,以便更准确地表达自己的意思。

多关注劳动权益方面的新闻和资讯,了解最新的政策变化。

拼音

mónǐ yǔ gùzhǔ gōutōng de chǎngjǐng, liànxí rúhé qīngxī de biǎodá zìjǐ de sùqiú。

xuéxí yīxiē xiāngguān de fǎlǜ shùyǔ, yǐbiàn gèng zhǔnquè de biǎodá zìjǐ de yìsi。

duō guānzhù láodòng quányì fāngmiàn de xīnwén hé zīxūn, liǎojiě zuìxīn de zhèngcè biànhuà。

French

Simulez des scénarios de communication avec l'employeur et entraînez-vous à exprimer clairement vos besoins.

Apprenez quelques termes juridiques liés pour exprimer votre pensée plus précisément.

Portez plus d'attention aux actualités et informations sur les droits du travail et comprenez les derniers changements de politique.