地摊买饰品 Achat de bijoux sur un étal
Dialogues
Dialogues 1
中文
顾客:你好,这个手镯多少钱?
摊主:这位小姐,这个手镯手工精细,材料上乘,原价一百五,给你优惠价一百二吧。
顾客:一百二?有点贵啊,能不能再便宜点?
摊主:哎呦,这位小姐,你看这做工,这材料,一百二已经很便宜了。这样吧,看您这么有眼缘,一百块,不能再少了。
顾客:好吧,一百就一百吧。
摊主:好嘞!谢谢惠顾!
拼音
French
Cliente : Bonjour, combien coûte ce bracelet ?
Vendeur : Madame, ce bracelet est finement fait main avec des matériaux de haute qualité. Le prix initial est de 15 euros, mais je peux vous le proposer à 12 euros.
Cliente : 12 euros ? C'est un peu cher. Pourriez-vous me faire un prix plus bas ?
Vendeur : Eh bien, Madame, regardez la qualité du travail et des matériaux. 12 euros, c'est déjà un très bon prix. Je peux vous le faire à 10 euros, c'est le prix plancher.
Cliente : D'accord, 10 euros.
Vendeur : Parfait ! Merci de votre achat !
Dialogues 2
中文
顾客:老板,这个发卡好看,多少钱?
摊主:这个发卡啊,样式新颖,质量很好,原价是30,给你25吧。
顾客:25块?能不能再便宜点?我想要两个。
摊主:两个啊?那好吧,给你45,怎么样?
顾客:40行不行?
摊主:成交!
拼音
French
Cliente : Patron, cette barrette est jolie. Combien coûte-t-elle ?
Vendeur : Cette barrette a un design original et est de très bonne qualité. Le prix initial est de 3 euros, je vous la laisse à 2,50 euros.
Cliente : 2,50 euros ? Pourriez-vous faire moins cher ? J'en voudrais deux.
Vendeur : Deux ? D'accord, je vous les laisse les deux à 4,50 euros.
Cliente : Et à 4 euros ?
Vendeur : C'est un marché !
Phrases Courantes
这个多少钱?
Combien coûte ceci ?
能不能便宜一点?
Pourriez-vous me faire une réduction ?
太贵了!
C'est trop cher !
Contexte Culturel
中文
在中国的街边摊位上购物,讨价还价是一种常见的现象,也是一种重要的社交互动。买卖双方通过讨价还价来达成交易,过程中充满了人情味和技巧。
讨价还价并非单纯的降价行为,它也是一种建立买卖双方信任和友谊的方式。
在讨价还价时,注意语气和态度,避免过于强硬,保持友好和尊重的态度。
拼音
French
La négociation dans les stands de rue en Chine est une pratique courante et une interaction sociale importante. Acheteurs et vendeurs négocient pour conclure une affaire, et le processus est empreint d'humanité et de tactiques habiles.
La négociation ne vise pas seulement à réduire le prix ; c'est aussi un moyen de construire la confiance et l'amitié entre l'acheteur et le vendeur.
Lors de la négociation, faites attention à votre ton et à votre attitude. Évitez d'être trop agressif et gardez une attitude amicale et respectueuse.
Expressions Avancées
中文
这个款式我很喜欢,能不能再便宜一点?
这个做工精细,材质也很好,如果能再便宜一些,我就买了。
老板,我一次买两个,能不能再优惠一些?
拼音
French
J'aime beaucoup ce modèle, pourriez-vous baisser encore un peu le prix ?
La finition est soignée et la matière est également de bonne qualité. Si le prix pouvait être encore un peu plus bas, je l'achèterais.
Patron, j'en prends deux, pourriez-vous me faire une remise ?
Tabous Culturels
中文
不要过于强硬地讨价还价,要尊重摊主的劳动成果,保持友好和尊重的态度。不要当众大声喧哗,影响公共秩序。
拼音
Bùyào guòyú qiángyìng de tǎojià huàjià, yào zūnjìng tānzhǔ de láodòng chéngguǒ, bǎochí yǒuhǎo hé zūnjìng de tàidu. Bùyào dāngzhòng dàshēng xuānhuá, yǐngxiǎng gōnggòng zhìxù.
French
Ne négociez pas trop agressivement ; respectez le travail du vendeur et gardez une attitude amicale et respectueuse. Évitez les discussions bruyantes en public qui pourraient perturber l'ordre public.Points Clés
中文
在中国的街边摊位购物,讨价还价是常见的,但要把握分寸,尊重他人劳动。根据饰品的质量和自己的预算,合理地进行讨价还价。
拼音
French
La négociation est courante lors des achats dans les stands de rue en Chine, mais soyez attentif et respectez le travail des autres. Négocier équitablement en fonction de la qualité des accessoires et de votre budget.Conseils Pratiques
中文
多练习不同情境的讨价还价对话,例如不同饰品的类型、不同的价格区间。
注意观察摊主的反应,根据实际情况调整自己的讨价还价策略。
学习一些常用的讨价还价技巧,例如先试探性的提出一个较低的价格,然后根据摊主的反应逐步调整。
拼音
French
Entraînez-vous à des dialogues de négociation dans différents contextes, par exemple différents types d'accessoires et différentes fourchettes de prix.
Faites attention aux réactions du vendeur et ajustez votre stratégie de négociation en conséquence.
Apprenez quelques techniques courantes de négociation, comme commencer par une offre plus basse et l'ajuster progressivement en fonction de la réponse du vendeur.