安排商务午餐 Organisation d'un déjeuner d'affaires
Dialogues
Dialogues 1
中文
张经理:李先生,您好!我想安排一个商务午餐,方便您下周二或者周三吗?
李先生:您好,张经理。下周二上午比较忙,周三下午可以。请问您方便吗?
张经理:周三下午一点钟可以吗?地点在香格里拉酒店的西餐厅,您看怎么样?
李先生:香格里拉酒店很好,时间也合适。
张经理:好的,那我就预订了。到时候见!
李先生:好的,到时候见!
拼音
French
M. Zhang : M. Li, bonjour ! J'aimerais organiser un déjeuner d'affaires. Seriez-vous disponible mardi ou mercredi prochain ?
M. Li : Bonjour, M. Zhang. Je suis assez occupé mardi matin prochain, mais mercredi après-midi me conviendrait. Et vous ?
M. Zhang : Mercredi après-midi à 13h, cela vous irait ? Au restaurant occidental de l'hôtel Shangri-La. Qu'en pensez-vous ?
M. Li : L'hôtel Shangri-La est excellent, et l'heure me convient.
M. Zhang : Parfait, je vais donc réserver. À bientôt !
M. Li : D'accord, à bientôt !
Dialogues 2
中文
张经理:李先生,您好!我想安排一个商务午餐,方便您下周二或者周三吗?
李先生:您好,张经理。下周二上午比较忙,周三下午可以。请问您方便吗?
张经理:周三下午一点钟可以吗?地点在香格里拉酒店的西餐厅,您看怎么样?
李先生:香格里拉酒店很好,时间也合适。
张经理:好的,那我就预订了。到时候见!
李先生:好的,到时候见!
French
undefined
Phrases Courantes
安排商务午餐
Organiser un déjeuner d'affaires
Contexte Culturel
中文
商务午餐在中国是一种常见的社交方式,通常用于建立和维护商业关系。选择地点和餐厅时,应考虑对方的喜好和身份。
拼音
French
En Chine, un déjeuner d'affaires est une façon courante de socialiser, souvent utilisée pour établir et maintenir des relations commerciales. Lors du choix du lieu et du restaurant, il convient de tenir compte des préférences et du statut de l'autre partie.
In France, business lunches, or 'déjeuner d'affaires,' are a significant part of business culture. Punctuality is expected, and the setting is often formal and elegant. The choice of restaurant reflects the importance of the meeting and the relationship.
Expressions Avancées
中文
我们不妨选择一家环境优雅、菜品精致的餐厅,以营造良好的商务氛围。
考虑到李先生的喜好,我建议我们尝试一下粤菜。
为了方便交流,我预订了一个私密性较好的包厢。
拼音
French
Nous pourrions choisir un restaurant à l'ambiance élégante et aux plats raffinés pour créer une atmosphère propice aux affaires.
Compte tenu des préférences de M. Li, je suggère que nous essayions la cuisine cantonaise.
Pour faciliter les échanges, j'ai réservé un salon privé.
Tabous Culturels
中文
避免在商务午餐中谈论敏感话题,例如政治、宗教等。注意用餐礼仪,不要发出大声喧哗。
拼音
biànmiǎn zài shāngwù wǔcān zhōng tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng. Zhùyì yōucān lǐyí, bùyào fāchū dàshēng xuānhuá.
French
Évitez de discuter de sujets sensibles tels que la politique ou la religion lors des déjeuners d'affaires. Respectez les règles de bienséance à table et évitez de faire du bruit.Points Clés
中文
商务午餐的安排需要考虑时间、地点、餐厅档次以及对方的喜好等因素,以确保会议顺利进行。
拼音
French
L'organisation d'un déjeuner d'affaires nécessite de tenir compte de l'heure, du lieu, du niveau du restaurant et des préférences de l'autre partie afin de garantir le bon déroulement de la réunion.Conseils Pratiques
中文
多练习不同场景下的对话,例如更改时间、地点、餐厅等。
与朋友或同事进行模拟练习,提高应对能力。
学习一些商务礼仪,例如餐桌礼仪。
拼音
French
Pratiquez des dialogues dans différents scénarios, tels que le changement d'heure, de lieu et de restaurant.
Pratiquez avec des amis ou des collègues pour améliorer votre réactivité.
Apprenez quelques règles d'étiquette professionnelle, telles que les bonnes manières à table.