安排郊游日期 Planification d'une date de sortie
Dialogues
Dialogues 1
中文
小丽:咱们这次文化交流活动,大家觉得去郊游,哪天比较合适呢?
小明:下周六怎么样?天气预报说那天阳光明媚。
小丽:下周六啊,我得看看我的行程安排。
小刚:要不我们看看下周日?
小丽:下周日也不错,我查一下大家的行程安排。
小明:好啊,小丽你查好后告诉大家。
小丽:好的,我尽快告诉大家安排结果。
拼音
French
Xiaoli : Pour notre activité d'échange culturel, quel jour pensez-vous qu'il convienne pour une excursion ?
Xiaoming : Que diriez-vous du samedi prochain ? Les prévisions météorologiques annoncent du soleil ce jour-là.
Xiaoli : Le samedi prochain ? Je dois vérifier mon emploi du temps.
Xiaogang : Ou devrions-nous envisager le dimanche prochain ?
Xiaoli: Le dimanche prochain est également bien, je vérifierai l'emploi du temps de chacun.
Xiaoming : D'accord, Xiaoli, faites-le nous savoir après vérification.
Xiaoli : D'accord, je vous le ferai savoir dès que possible.
Dialogues 2
中文
小丽:咱们这次文化交流活动,大家觉得去郊游,哪天比较合适呢?
小明:下周六怎么样?天气预报说那天阳光明媚。
小丽:下周六啊,我得看看我的行程安排。
小刚:要不我们看看下周日?
小丽:下周日也不错,我查一下大家的行程安排。
小明:好啊,小丽你查好后告诉大家。
小丽:好的,我尽快告诉大家安排结果。
French
undefined
Phrases Courantes
安排郊游日期
Organiser une date de sortie
Contexte Culturel
中文
在中国,安排活动日期通常会考虑黄历、天气预报等因素,选择一个大家方便且吉利的日子。
在和朋友、家人安排郊游时,通常会采用比较随意和灵活的方式。
在正式的场合,例如公司组织的团队建设活动,安排日期则需要更正式的方式,并提前发出通知。
拼音
French
En Chine, lors de l'organisation de dates d'activités, des facteurs tels que le calendrier lunaire chinois et les prévisions météorologiques sont généralement pris en compte pour choisir une date qui convienne à tous et soit propice.
Lors de l'organisation d'une excursion avec des amis et de la famille, une approche plus informelle et flexible est généralement adoptée.
Dans des contextes formels, tels que les activités de team building organisées par l'entreprise, l'organisation des dates nécessite une approche plus formelle, et une notification doit être donnée à l'avance.
Expressions Avancées
中文
我们不妨择个良辰吉日去郊游吧。
考虑到大家的行程安排,我建议我们下周日进行郊游。
为了确保所有成员都能参加,请大家提前告知您的时间安排。
拼音
French
Choisissons un jour propice pour la sortie.
Compte tenu des agendas de chacun, je propose que nous organisions la sortie le dimanche prochain.
Pour garantir que tous les membres puissent participer, veuillez indiquer votre disponibilité à l'avance.
Tabous Culturels
中文
避免选择中国传统节日或一些被认为不吉利的日期。
拼音
bìmiǎn xuǎnzé zhōngguó chuántǒng jiérì huò yīxiē bèi rènwéi bù jīlì de rìqī。
French
Évitez de choisir des jours fériés traditionnels chinois ou des dates considérées comme néfastes.Points Clés
中文
安排郊游日期时,需要考虑天气、交通、参与者的空闲时间等因素。
拼音
French
Lors de la planification d'une date de sortie, il faut tenir compte de facteurs tels que la météo, les transports et la disponibilité des participants.Conseils Pratiques
中文
可以先征求大家的意见,再综合考虑各方面因素,最终确定日期。
可以制作一个表格,列出每个人的时间安排,方便比较和选择。
在确定日期后,及时通知大家,并做好行程安排的准备。
拼音
French
Vous pouvez d'abord demander l'avis de chacun, puis prendre en compte tous les facteurs de manière globale pour finalement déterminer la date.
Vous pouvez créer un tableau listant l'agenda de chacun pour faciliter la comparaison et le choix.
Après avoir confirmé la date, informez tous le monde en temps voulu et préparez l'itinéraire.