宿舍认识室友 Résidence universitaire : Faire connaissance avec ses colocataires
Dialogues
Dialogues 1
中文
小明:嗨,大家好!我是小明,来自中国。
小丽:你好,小明!我是小丽,来自日本。
小强:大家好,我叫小强,来自美国。
小明:你们好!很高兴认识你们!
小丽:我也是!你们的专业是什么?
小明:我是学中文的,你们呢?
小丽:我学的是经济学,小强呢?
小强:我学计算机。
小明:哇,听起来都很不错!希望我们能成为好朋友!
小丽:当然!
小强:一起加油吧!
拼音
French
Xiaoming : Bonjour à tous ! Je suis Xiaoming, et je viens de Chine.
Xiaoli : Bonjour Xiaoming ! Je suis Xiaoli, et je viens du Japon.
Xiaoqiang : Bonjour à tous, je m'appelle Xiaoqiang, et je viens des États-Unis.
Xiaoming : Enchanté de faire votre connaissance !
Xiaoli : Le plaisir est pour moi ! Qu'étudiez-vous ?
Xiaoming : J'étudie le chinois, et vous ?
Xiaoli : J'étudie l'économie, et toi, Xiaoqiang ?
Xiaoqiang : J'étudie l'informatique.
Xiaoming : Waouh, ça a l'air génial ! J'espère que nous pourrons devenir de bons amis !
Xiaoli : Absolument !
Xiaoqiang : Travaillons dur ensemble !
Dialogues 2
中文
小明:嗨,大家好!我是小明,来自中国。
小丽:你好,小明!我是小丽,来自日本。
小强:大家好,我叫小强,来自美国。
小明:你们好!很高兴认识你们!
小丽:我也是!你们的专业是什么?
小明:我是学中文的,你们呢?
小丽:我学的是经济学,小强呢?
小强:我学计算机。
小明:哇,听起来都很不错!希望我们能成为好朋友!
小丽:当然!
小强:一起加油吧!
French
undefined
Phrases Courantes
宿舍认识室友
Faire connaissance avec ses colocataires en résidence universitaire
Contexte Culturel
中文
在中国大学宿舍里,室友之间通常比较随意,见面后会互相问候,简单自我介绍,然后聊一些生活上的事情,比如家乡、爱好等。
宿舍是相对私密的空间,尽量避免过多的干涉室友的生活。
尊重室友的个人习惯和生活方式。
拼音
French
Dans les résidences universitaires chinoises, les relations entre colocataires sont généralement informelles. À la rencontre, ils se saluent, se présentent brièvement, puis discutent de sujets quotidiens tels que leur ville natale et leurs loisirs.
Les résidences sont des espaces relativement privés, il convient donc d'éviter toute ingérence excessive dans la vie des colocataires.
Il faut respecter les habitudes personnelles et le style de vie de ses colocataires.
Expressions Avancées
中文
我很荣幸能和你们成为室友。
希望我们能够互相帮助,共同进步。
我对你们的文化很感兴趣,以后有机会可以一起交流。
拼音
French
Je suis honoré d'être colocataire avec vous.
J'espère que nous pourrons nous entraider et progresser ensemble.
Je suis très intéressé par votre culture, et nous pourrons échanger nos idées à l'avenir.
Tabous Culturels
中文
避免谈论过于私人的话题,例如收入、家庭纠纷等。尊重室友的个人空间和隐私。
拼音
bìmiǎn tánlùn guòyú sīrén de huàtí, lìrú shōurù, jiātíng jiūfēn děng。zūnzòng shìyǒu de gèrén kōngjiān hé yǐnsī。
French
Évitez de discuter de sujets trop personnels, tels que les revenus ou les conflits familiaux. Respectez l'espace personnel et l'intimité de vos colocataires.Points Clés
中文
在宿舍认识室友时,要保持热情友善的态度,注意语言的礼貌,避免冒犯他人。
拼音
French
Lorsque vous faites connaissance avec vos colocataires en résidence, gardez une attitude chaleureuse et amicale, faites attention à la politesse de votre langage et évitez de les offenser.Conseils Pratiques
中文
多练习简单的自我介绍,并尝试用不同的方式表达。
可以和朋友一起模拟宿舍认识室友的场景进行练习。
可以参考一些影视作品或书籍中的相关对话,学习更自然的表达方式。
拼音
French
Entraînez-vous à faire des présentations simples et essayez différentes manières de vous exprimer.
Vous pouvez vous entraîner avec des amis en simulant le scénario de faire connaissance avec ses colocataires en résidence universitaire.
Vous pouvez vous référer à des dialogues pertinents de films ou de livres pour apprendre des expressions plus naturelles.