寻找派出所 Trouver le commissariat
Dialogues
Dialogues 1
中文
游客:您好,请问最近的派出所怎么走?
警察:您好,派出所往东走500米,在十字路口左拐,就能看到。
游客:谢谢!
警察:不客气!
游客:请问派出所附近有什么明显的标志物吗?
警察:派出所旁边有一家银行,对面是公交站台,很好找的。
拼音
French
Touriste : Excusez-moi, pourriez-vous me dire comment aller au commissariat le plus proche ?
Policier : Bonjour, le commissariat est à 500 mètres à l’est, tournez à gauche à l’intersection, vous le verrez.
Touriste : Merci !
Policier : De rien !
Touriste : Y a-t-il des points de repère évidents près du commissariat ?
Policier : Il y a une banque à côté du commissariat et un arrêt de bus de l’autre côté de la rue. C’est facile à trouver.
Dialogues 2
中文
游客:请问,去最近的派出所怎么走?
当地人:沿着这条街一直走,走到头右转,就能看到派出所了,它在路口一个比较显眼的位置。
游客:谢谢!大约要走多久呢?
当地人:大概10分钟吧,不算远。
游客:好的,谢谢您!
当地人:不客气!
拼音
French
Touriste : Excusez-moi, comment puis-je aller au commissariat le plus proche ?
Local : Suivez cette rue jusqu’au bout, puis tournez à droite, vous verrez le commissariat. Il est bien visible à l’intersection.
Touriste : Merci ! Environ combien de temps ça prend ?
Local : Environ 10 minutes, ce n’est pas loin.
Touriste : D’accord, merci !
Local : De rien !
Phrases Courantes
最近/附近的派出所
le commissariat le plus proche
怎么走?
Comment y aller ?
沿着……走
suivre…
Contexte Culturel
中文
在中国,派出所是基层公安机关,负责维护社会治安、处理日常纠纷等。询问方向时,可以使用礼貌用语,如“您好”、“请问”。
拼音
French
En Chine, le commissariat de police (派出所, paichusuo) est un organe de sécurité publique local chargé du maintien de l’ordre et du règlement des litiges quotidiens. Lorsqu’on demande son chemin, il est apprécié d’utiliser des formules de politesse telles que « 您好 » (nín hǎo) et « 请问 » (qǐngwèn).
Expressions Avancées
中文
请问最近的派出所在哪个方向?
请问去派出所怎么走,路线最好详细一些,方便我辨认。
请问能不能帮我指一下去派出所的路?
拼音
French
Pourriez-vous m’indiquer la direction du commissariat le plus proche, s’il vous plaît ?
Pourriez-vous me donner un itinéraire détaillé pour me rendre au commissariat, afin que je puisse facilement le reconnaître ?
Pourriez-vous me montrer le chemin pour aller au commissariat, s’il vous plaît ?
Tabous Culturels
中文
不要在派出所附近大声喧哗或做出不雅行为。
拼音
buya zai paichusuo fujin dasheng xuanhua huo zuochu buyayixingwei.
French
Évitez de crier ou de vous comporter de manière inappropriée près du commissariat.Points Clés
中文
在询问方向时,要使用礼貌的语言,并注意观察周围环境,以便更好地理解对方提供的路线信息。根据对方年龄和身份,调整语言的正式程度。例如,对警察,应该使用比较正式的语言。
拼音
French
Lorsque vous demandez votre chemin, utilisez un langage poli et faites attention à votre environnement afin de mieux comprendre les informations d’itinéraire fournies. Adaptez le niveau de formalité de votre langage en fonction de l’âge et du statut de la personne. Par exemple, utilisez un langage plus formel lorsque vous vous adressez à un agent de police.Conseils Pratiques
中文
反复练习对话,体会不同情境下的表达方式。
尝试在实际场景中运用所学语句,并根据实际情况调整表达。
与朋友或家人进行角色扮演练习。
拼音
French
Répétez les dialogues à plusieurs reprises pour expérimenter différentes manières de s’exprimer dans différents contextes.
Essayez d’utiliser les phrases apprises en situation réelle et ajustez les expressions en fonction du contexte.
Entraînez-vous à jouer des rôles avec des amis ou des membres de votre famille.