应对意外事故 Gestion des accidents ying dui yi wai shi gu

Dialogues

Dialogues 1

中文

丽丽:哎呀!我的脚扭到了!
小明:怎么了?哪里不舒服?
丽丽:脚踝好痛,好像扭到了。
小明:别动,我帮你看看。要不要去医院?
丽丽:好痛,我还是去医院吧。
小明:我扶你去。

拼音

Lili: aiya! wo de jiao niu dao le!
Xiaoming: zenme le? nali bu shufu?
Lili: jiao huai hao tong, haoxiang niu dao le.
Xiaoming: bie dong, wo bang ni kan kan. yao bu yao qu yi yuan?
Lili: hao tong, wo hai shi qu yi yuan ba.
Xiaoming: wo fu ni qu.

French

Lili : Aïe ! Je me suis foulé la cheville !
Xiaoming : Qu’est-ce qui ne va pas ? Où est-ce que ça te fait mal ?
Lili : Ma cheville me fait très mal, je crois que je me la suis foulée.
Xiaoming : Ne bouge pas, je vais regarder. On devrait aller à l’hôpital ?
Lili : Ça me fait trop mal, je pense qu’on devrait aller à l’hôpital.
Xiaoming : Je vais t’aider.

Phrases Courantes

意外事故

yìwài shìgù

Accident

Contexte Culturel

中文

中国人在遇到意外事故后,首先会查看伤势,然后根据伤势严重程度决定是否就医。轻微伤势通常会自行处理或寻求家人朋友帮助;严重伤势则会立即拨打120急救电话或前往医院。

在公共场合发生意外,周围的人通常会积极提供帮助。

拼音

zhōngguó rén zài yùdào yìwài shìgù hòu, shǒuxiān huì chákàn shāngshì, ránhòu gēnjù shāngshì yánzhòng chéngdù juédìng shìfǒu jiūyī。qīngwēi shāngshì tōngcháng huì zìxíng chǔlǐ huò xúnqiú jiārén péngyǒu bāngzhù; yánzhòng shāngshì zé huì lìjí bōdǎ 120 jíjiù diànhuà huò qiǎngwǎng yīyuàn。

zài gōnggòng chǎnghé fāshēng yìwài, zhōuwéi de rén tōngcháng huì jījí tígōng bāngzhù。

French

En Chine, lorsqu'un accident survient, les gens commencent par examiner les blessures puis décident de consulter un médecin en fonction de la gravité des blessures. Les blessures légères sont généralement traitées de manière indépendante ou avec l'aide de la famille et des amis ; les blessures graves appellent immédiatement le 120 pour obtenir une assistance médicale d'urgence ou se rendent à l'hôpital.

Dans les lieux publics, les gens aident généralement activement en cas d'accident.

Expressions Avancées

中文

请尽快就医,以免延误治疗。

事故发生后,请保持冷静,并及时报警。

我们需要评估伤势的严重程度。

我们可以寻求专业的医疗帮助。

拼音

qing jin kuai jiu yi, yi mian yan wu zhi liao.

shi gu fa sheng hou, qing bao chi leng jing, bing ji shi bao jing.

wo men xu yao ping gu shang shi de yan zhong cheng du.

wo men ke yi xun qiu zhuan ye de yi liao bang zhu.

French

Consultez un médecin dès que possible afin d'éviter tout retard de traitement.

Après un accident, veuillez rester calme et appelez immédiatement la police.

Nous devons évaluer la gravité des blessures.

Nous pouvons solliciter l'aide de professionnels de santé.

Tabous Culturels

中文

在公共场合大声喧哗或哭喊,可能会引起周围人的反感。避免在别人面前过度表现痛苦或恐慌。

拼音

zai gong gong chang he da sheng xuan hua huo ku han, ke neng hui yin qi zhou wei de ren de fan gan. bi mian zai bie ren mian qian guo du biao xian tong ku huo kong huang.

French

Crier ou pleurer fort en public peut énerver les gens autour de vous. Évitez de montrer trop de douleur ou de panique devant les autres.

Points Clés

中文

根据事故严重程度,决定是否需要紧急医疗救助。了解当地紧急救助电话号码。注意保护个人信息。

拼音

gen ju shi gu yan zhong cheng du, jue ding shi fou xu yao jin ji yi liao jiu zhu. liao jie dang di jin ji jiu zhu dian hua hao ma. zhu yi bao hu ge ren xin xi.

French

Déterminez si vous avez besoin ou non de soins médicaux d'urgence en fonction de la gravité de l'accident. Connaissez le numéro d'urgence local. Faites attention à la protection de vos informations personnelles.

Conseils Pratiques

中文

反复练习对话,熟练掌握常用语句。

可以根据实际情况,调整对话内容。

注意语调和表情,使对话更自然流畅。

拼音

fan fu lian xi dui hua, shu lian zhang wo chang yong yu ju.

ke yi gen ju shi ji qing kuang, tiao zheng dui hua nei rong.

zhu yi yu diao he biao qing, shi dui hua geng zi ran liu chang.

French

Répétez les dialogues plusieurs fois jusqu'à ce que vous maîtrisiez les phrases courantes.

Vous pouvez adapter le contenu du dialogue en fonction de la situation.

Faites attention à votre ton et à votre expression pour rendre le dialogue plus naturel et fluide.