找书店位置 Trouver une librairie zhǎo shūdiàn wèizhì

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:你好,请问附近有书店吗?
B:有啊,往前走大概一百米,右手边有个新华书店。
A:新华书店?好的,谢谢!
B:不客气!
A:请问,新华书店好找吗?
B:嗯,很好找的,招牌很大很显眼。
A:谢谢您的指引!

拼音

A:nǐ hǎo, qǐngwèn fùjìn yǒu shūdiàn ma?
B:yǒu a, wǎng qián zǒu dàgài yībǎi mǐ, yòushǒu biān yǒu gè xīnhuá shūdiàn.
A:xīnhuá shūdiàn?hǎo de, xièxie!
B:bù kèqì!
A:qǐngwèn, xīnhuá shūdiàn hǎo zhǎo ma?
B:én, hěn hǎo zhǎo de, zhuānbǎi hěn dà hěn xiǎnyǎn.
A:xièxie nín de zhǐyǐn!

French

A: Bonjour, y a-t-il une librairie à proximité ?
B: Oui, il y en a une. Allez tout droit pendant environ cent mètres, et vous trouverez la librairie Xinhua sur votre droite.
A: La librairie Xinhua ? D’accord, merci !
B: De rien !
A: Est-ce que la librairie Xinhua est facile à trouver ?
B: Oui, elle est facile à trouver. L’enseigne est grande et voyante.
A: Merci pour les indications !

Phrases Courantes

请问附近有书店吗?

qǐngwèn fùjìn yǒu shūdiàn ma?

Y a-t-il une librairie à proximité ?

往前走

wǎng qián zǒu

Allez tout droit

右手边

yòushǒu biān

sur votre droite

Contexte Culturel

中文

在中国,新华书店是比较常见的连锁书店,类似于国外的Barnes & Noble 或Borders。

问路时,通常会直接问‘请问……’来表示礼貌。

中国人通常比较乐于助人,会详细地指路。

拼音

zài zhōngguó, xīnhuá shūdiàn shì bǐjiào chángjiàn de liánsuǒ shūdiàn, lèisì yú guówài de Barnes & Noble huò Borders。

wènlù shí, tōngcháng huì zhíjiē wèn ‘qǐngwèn……’ lái biǎoshì lǐmào。

zhōngguó rén tōngcháng bǐjiào lèyú zhùrén, huì xiángxì de zhǐlù。

French

En Chine, la librairie Xinhua est une chaîne de librairies assez courante, similaire à Barnes & Noble ou Borders dans d’autres pays.

Lorsqu’on demande son chemin, il est courant de commencer par « Excusez-moi… » ou « Bonjour… » pour être poli.

Les Chinois sont généralement assez serviables et donneront des indications détaillées.

Expressions Avancées

中文

请问附近有没有规模比较大的书店?

请问附近有卖……书籍的书店吗?

这条路一直走到尽头,然后左转,书店就在您的左手边。

拼音

qǐngwèn fùjìn yǒu méiyǒu guīmó bǐjiào dà de shūdiàn?

qǐngwèn fùjìn yǒu mài……shūjí de shūdiàn ma?

zhè tiáo lù yīzhí zǒu dào jìntóu, ránhòu zuǒ zhuǎn, shūdiàn jiù zài nín de zuǒshǒu biān。

French

Y a-t-il une grande librairie à proximité ?

Y a-t-il une librairie à proximité qui vend des livres sur …?

Suivez cette rue jusqu’au bout, puis tournez à gauche ; la librairie sera sur votre gauche.

Tabous Culturels

中文

避免使用过于粗鲁或不尊重的语言。

拼音

bìmiǎn shǐyòng guòyú cūlǔ huò bù zūnjìng de yǔyán。

French

Évitez d’utiliser un langage grossier ou irrespectueux.

Points Clés

中文

在问路时,要清晰地表达自己的需求,并注意倾听对方的指引。同时,要注意语气礼貌,表达感谢。

拼音

zài wènlù shí, yào qīngxī de biǎodá zìjǐ de xūqiú, bìng zhùyì qīngtīng duìfāng de zhǐyǐn。tóngshí, yào zhùyì yǔqì lǐmào, biǎodá gǎnxiè。

French

Lorsque vous demandez votre chemin, exprimez clairement vos besoins et soyez attentif aux indications de l’autre personne. Soyez également poli et exprimez votre gratitude.

Conseils Pratiques

中文

多与人练习问路和指路的场景对话,可以模拟不同的情境,例如在商场、公园等公共场所。

可以尝试用不同的表达方式来问路,并学习如何理解对方的回答。

拼音

duō yǔ rén liànxí wènlù hé zhǐlù de chǎngjǐng duìhuà, kěyǐ mónǐ bùtóng de qíngjìng, lìrú zài shāngchǎng、gōngyuán děng gōnggòng chǎngsuǒ。

kěyǐ chángshì yòng bùtóng de biǎodá fāngshì lái wènlù, bìng xuéxí rúhé lǐjiě duìfāng de huídá。

French

Pratiquez les scénarios de demande et de don d’indications avec d’autres personnes, dans différents contextes, comme dans un centre commercial ou un parc.

Essayez de demander votre chemin de différentes manières et apprenez à comprendre les réponses.