洗衣服务 Service de blanchisserie xǐyī fúwù

Dialogues

Dialogues 1

中文

房东:您好,请问有什么需要帮助的吗?
房客:你好,我想问一下酒店是否有洗衣服务?
房东:有的,我们提供自助洗衣房,里面有洗衣机和烘干机,您可以在前台领取洗衣卡。
房客:洗衣卡多少钱一张?
房东:20元一张,里面包含了洗衣粉和柔顺剂,您可以无限次使用,直到洗完您的衣服。
房客:好的,谢谢!
房东:不客气,祝您入住愉快!

拼音

fángdōng: nín hǎo, qǐngwèn yǒu shénme xūyào bāngzhù de ma?
fangkè: nǐ hǎo, wǒ xiǎng wèn yīxià jiǔdiàn shìfǒu yǒu xǐyī fúwù?
fángdōng: yǒude, wǒmen tígōng zìzhù xǐyī fáng, lǐmiàn yǒu xǐyījī hé hōnggānjī, nín kěyǐ zài qiántái lǐngqǔ xǐyī kǎ.
fángkè: xǐyī kǎ duōshao qián yī zhāng?
fángdōng: èrshí yuán yī zhāng, lǐmiàn hǎnbāo hánle xǐyǐ fěn hé róushùn jì, nín kěyǐ wúxiàn cì shǐyòng, zhídào xǐ wán nín de yīfu.
fángkè: hǎode, xiè xie!
fángdōng: bù kèqì, zhù nín rùzhù yúkuài!

French

Propriétaire: Bonjour, puis-je vous aider?
Client: Bonjour, je voulais savoir si l'hôtel propose un service de blanchisserie ?
Propriétaire: Oui, nous avons une laverie automatique avec des machines à laver et des sèche-linge. Vous pouvez obtenir une carte de lavage à la réception.
Client: Combien coûte une carte de lavage ?
Propriétaire: 20 yuans par carte, cela comprend la lessive et l'assouplissant, et vous pouvez l'utiliser autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que votre linge soit propre.
Client: D'accord, merci !
Propriétaire: De rien, passez un bon séjour !

Dialogues 2

中文

顾客:您好,请问酒店有付费洗衣服务吗?
前台:有的,我们有自助洗衣房,您需要自备洗衣液。
顾客:洗衣机和烘干机收费吗?
前台:洗衣机每小时10元,烘干机每小时8元。
顾客:好的,谢谢。
前台:不客气。

拼音

gùkè: nín hǎo, qǐngwèn jiǔdiàn yǒu fùfèi xǐyī fúwù ma?
qiántái: yǒude, wǒmen yǒu zìzhù xǐyī fáng, nín xūyào zìbèi xǐyī yè.
gùkè: xǐyījī hé hōnggānjī shōufèi ma?
qiántái: xǐyījī měi xiǎoshí shí yuán, hōnggānjī měi xiǎoshí bā yuán.
gùkè: hǎode, xiè xie.
qiántái: bù kèqì.

French

Client: Bonjour, est-ce que l'hôtel propose un service de blanchisserie payant ?
Réception: Oui, nous avons une laverie automatique, il vous faudra apporter votre lessive.
Client: Les machines à laver et les sèche-linges sont-ils payants ?
Réception: La machine à laver coûte 10 yuans de l'heure, et le sèche-linge 8 yuans de l'heure.
Client: D'accord, merci.
Réception: De rien.

Phrases Courantes

洗衣服务

xǐyī fúwù

Service de blanchisserie

自助洗衣房

zìzhù xǐyī fáng

Laverie automatique

洗衣卡

xǐyī kǎ

Carte de lavage

洗衣粉

xǐyǐ fěn

Lessive

柔顺剂

róushùn jì

Assouplissant

烘干机

hōnggānjī

Sèche-linge

洗衣机

xǐyījī

Machine à laver

付费洗衣服务

fùfèi xǐyī fúwù

Service de blanchisserie payant

Contexte Culturel

中文

中国酒店民宿的洗衣服务形式多样,既有提供免费洗衣服务的,也有提供付费自助洗衣服务的,自助洗衣房较为普遍。

拼音

zhōngguó jiǔdiàn mínsù de xǐyī fúwù xíngshì duōyàng, jì yǒu tígōng miǎnfèi xǐyī fúwù de, yě yǒu tígōng fùfèi zìzhù xǐyī fúwù de, zìzhù xǐyī fáng jiào wéi pǔbiàn。

French

Les services de blanchisserie dans les hôtels et les maisons d'hôtes chinoises sont variés, certains offrant des services gratuits et d'autres des options de self-service payantes. Les laveries automatiques sont assez courantes.

Expressions Avancées

中文

请问酒店有提供干洗服务吗?

请问洗衣房的营业时间是几点到几点?

请问贵酒店是否提供上门洗衣服务?

拼音

qǐngwèn jiǔdiàn yǒu tígōng gānxǐ fúwù ma? qǐngwèn xǐyī fáng de yíngyè shíjiān shì jǐ diǎn dào jǐ diǎn? qǐngwèn guì jiǔdiàn shìfǒu tígōng shàngmén xǐyī fúwù?

French

L'hôtel propose-t-il également un service de nettoyage à sec? Quelles sont les heures d'ouverture de la laverie? Votre hôtel propose-t-il un service de collecte de linge?

Tabous Culturels

中文

在与酒店工作人员交流洗衣服务时,语气要礼貌平和,避免大声喧哗或使用不文明语言。尊重他人劳动成果,勿随意损坏洗衣设施。

拼音

zài yǔ jiǔdiàn gōngzuò rényuán jiāoliú xǐyī fúwù shí, yǔqì yào lǐmào pínghé, bìmiǎn dàshēng xuānhuá huò shǐyòng bù wénmíng yǔyán。zūnjìng tārén láodòng chéngguǒ, wù suíyì sǔnhuài xǐyī shèshī。

French

Lors de vos échanges avec le personnel de l'hôtel concernant le service de blanchisserie, conservez un ton poli et calme, évitez de crier ou d'utiliser un langage grossier. Respectez le travail des autres et n'endommagez pas les installations de blanchisserie.

Points Clés

中文

此场景适用于酒店民宿住客,年龄和身份不限,关键点在于准确表达需求,礼貌沟通,了解收费标准和使用方法。

拼音

cǐ chǎngjǐng shìyòng yú jiǔdiàn mínsù zhùkè, niánlíng hé shēnfèn bù xiàn, guānjiàn diǎn zàiyú zhǔnquè biǎodá xūqiú, lǐmào gōutōng, liǎojiě shōufèi biāozhǔn hé shǐyòng fāngfǎ。

French

Ce scénario convient aux clients d'hôtels et de maisons d'hôtes, quel que soit leur âge et leur statut. Les points clés sont d'exprimer ses besoins avec précision, de communiquer poliment et de comprendre les tarifs et les modes d'utilisation.

Conseils Pratiques

中文

多练习不同情境下的对话,例如:洗衣机损坏、洗衣卡丢失等;学习一些常用的英语或其他外语词汇,方便与外籍人士沟通;注意语气和语调,做到礼貌得体。

拼音

duō liànxí bùtóng qíngjìng xià de duìhuà, lìrú: xǐyījī sǔnhuài, xǐyī kǎ diūshī děng;xuéxí yīxiē chángyòng de yīngyǔ huò qítā wàiyǔ cíhuì, fāngbiàn yǔ wàijí rénshì gōutōng;zhùyì yǔqì hé yǔdiào, zuòdào lǐmào détǐ。

French

Pratiquez les dialogues dans différentes situations, par exemple une machine à laver en panne ou une carte de lavage perdue ; apprenez du vocabulaire courant en anglais ou dans d'autres langues étrangères pour faciliter la communication avec les étrangers ; faites attention à la tonalité et à l'intonation pour être poli et approprié.