洗衣服务 Service de blanchisserie
Dialogues
Dialogues 1
中文
房东:您好,请问有什么需要帮助的吗?
房客:你好,我想问一下酒店是否有洗衣服务?
房东:有的,我们提供自助洗衣房,里面有洗衣机和烘干机,您可以在前台领取洗衣卡。
房客:洗衣卡多少钱一张?
房东:20元一张,里面包含了洗衣粉和柔顺剂,您可以无限次使用,直到洗完您的衣服。
房客:好的,谢谢!
房东:不客气,祝您入住愉快!
拼音
French
Propriétaire: Bonjour, puis-je vous aider?
Client: Bonjour, je voulais savoir si l'hôtel propose un service de blanchisserie ?
Propriétaire: Oui, nous avons une laverie automatique avec des machines à laver et des sèche-linge. Vous pouvez obtenir une carte de lavage à la réception.
Client: Combien coûte une carte de lavage ?
Propriétaire: 20 yuans par carte, cela comprend la lessive et l'assouplissant, et vous pouvez l'utiliser autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que votre linge soit propre.
Client: D'accord, merci !
Propriétaire: De rien, passez un bon séjour !
Dialogues 2
中文
顾客:您好,请问酒店有付费洗衣服务吗?
前台:有的,我们有自助洗衣房,您需要自备洗衣液。
顾客:洗衣机和烘干机收费吗?
前台:洗衣机每小时10元,烘干机每小时8元。
顾客:好的,谢谢。
前台:不客气。
拼音
French
Client: Bonjour, est-ce que l'hôtel propose un service de blanchisserie payant ?
Réception: Oui, nous avons une laverie automatique, il vous faudra apporter votre lessive.
Client: Les machines à laver et les sèche-linges sont-ils payants ?
Réception: La machine à laver coûte 10 yuans de l'heure, et le sèche-linge 8 yuans de l'heure.
Client: D'accord, merci.
Réception: De rien.
Phrases Courantes
洗衣服务
Service de blanchisserie
自助洗衣房
Laverie automatique
洗衣卡
Carte de lavage
洗衣粉
Lessive
柔顺剂
Assouplissant
烘干机
Sèche-linge
洗衣机
Machine à laver
付费洗衣服务
Service de blanchisserie payant
Contexte Culturel
中文
中国酒店民宿的洗衣服务形式多样,既有提供免费洗衣服务的,也有提供付费自助洗衣服务的,自助洗衣房较为普遍。
拼音
French
Les services de blanchisserie dans les hôtels et les maisons d'hôtes chinoises sont variés, certains offrant des services gratuits et d'autres des options de self-service payantes. Les laveries automatiques sont assez courantes.
Expressions Avancées
中文
请问酒店有提供干洗服务吗?
请问洗衣房的营业时间是几点到几点?
请问贵酒店是否提供上门洗衣服务?
拼音
French
L'hôtel propose-t-il également un service de nettoyage à sec? Quelles sont les heures d'ouverture de la laverie? Votre hôtel propose-t-il un service de collecte de linge?
Tabous Culturels
中文
在与酒店工作人员交流洗衣服务时,语气要礼貌平和,避免大声喧哗或使用不文明语言。尊重他人劳动成果,勿随意损坏洗衣设施。
拼音
zài yǔ jiǔdiàn gōngzuò rényuán jiāoliú xǐyī fúwù shí, yǔqì yào lǐmào pínghé, bìmiǎn dàshēng xuānhuá huò shǐyòng bù wénmíng yǔyán。zūnjìng tārén láodòng chéngguǒ, wù suíyì sǔnhuài xǐyī shèshī。
French
Lors de vos échanges avec le personnel de l'hôtel concernant le service de blanchisserie, conservez un ton poli et calme, évitez de crier ou d'utiliser un langage grossier. Respectez le travail des autres et n'endommagez pas les installations de blanchisserie.Points Clés
中文
此场景适用于酒店民宿住客,年龄和身份不限,关键点在于准确表达需求,礼貌沟通,了解收费标准和使用方法。
拼音
French
Ce scénario convient aux clients d'hôtels et de maisons d'hôtes, quel que soit leur âge et leur statut. Les points clés sont d'exprimer ses besoins avec précision, de communiquer poliment et de comprendre les tarifs et les modes d'utilisation.Conseils Pratiques
中文
多练习不同情境下的对话,例如:洗衣机损坏、洗衣卡丢失等;学习一些常用的英语或其他外语词汇,方便与外籍人士沟通;注意语气和语调,做到礼貌得体。
拼音
French
Pratiquez les dialogues dans différentes situations, par exemple une machine à laver en panne ou une carte de lavage perdue ; apprenez du vocabulaire courant en anglais ou dans d'autres langues étrangères pour faciliter la communication avec les étrangers ; faites attention à la tonalité et à l'intonation pour être poli et approprié.