饮酒文化 Culture de l'alcool
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:您好!今天天气真好,我们一起喝点酒吧?
B:好啊!去哪家?
A:这家新开的酒吧不错,听说酒不错,环境也好。
B:听起来很不错,走吧!
A:您觉得什么酒好喝?
B:我比较喜欢喝白酒,您呢?
A:我喜欢喝红酒,我们一人点一种,尝尝吧!
B:好主意!服务员,请给我们来两杯酒,一杯白酒,一杯红酒。
A:好!我们边喝边聊。
拼音
French
A : Bonjour ! Il fait si beau aujourd’hui, on va prendre un verre ensemble ?
B : Bien sûr ! On va où ?
A : Ce nouveau bar est plutôt bien, j’ai entendu dire que les boissons sont bonnes et l’ambiance aussi.
B : Ça a l’air bien, allons-y !
A : Quelle boisson préférez-vous ?
B : Je préfère le vin blanc, et vous ?
A : J’aime le vin rouge, on en commande un chacun et on goûte !
B : Bonne idée ! Garçon, veuillez nous apporter deux boissons, un vin blanc et un vin rouge.
A : Parfait ! On discute pendant qu’on boit.
Dialogues 2
中文
A:您好!今天天气真好,我们一起喝点酒吧?
B:好啊!去哪家?
A:这家新开的酒吧不错,听说酒不错,环境也好。
B:听起来很不错,走吧!
A:您觉得什么酒好喝?
B:我比较喜欢喝白酒,您呢?
A:我喜欢喝红酒,我们一人点一种,尝尝吧!
B:好主意!服务员,请给我们来两杯酒,一杯白酒,一杯红酒。
A:好!我们边喝边聊。
French
undefined
Phrases Courantes
举杯共饮
Santé
酒逢知己千杯少
Bon vin, bonne compagnie
酒文化
Culture de l'alcool
Contexte Culturel
中文
中国饮酒文化历史悠久,在各种场合都有饮酒的习俗。
在正式场合,敬酒时通常要按照一定的顺序和礼仪。
在非正式场合,饮酒则更为随意。
拼音
French
La culture de l'alcool en Chine a une longue histoire et est une coutume à diverses occasions.
Lors d'occasions formelles, les toasts suivent généralement un ordre et une étiquette précis.
Lors d'occasions informelles, la consommation d'alcool est plus décontractée.
Expressions Avancées
中文
这酒年份久远,醇厚甘美,回味悠长。
您今天这身打扮很得体,让我们一起品尝这杯佳酿。
俗话说得好,酒逢知己千杯少。
拼音
French
Ce vin est vieux, corsé et savoureux, avec une longue finale.
Votre tenue aujourd'hui est très appropriée, dégustons ensemble ce cru exceptionnel.
Comme le dit le proverbe, bon vin, bonne compagnie.
Tabous Culturels
中文
在中国的饮酒文化中,不要劝酒过于频繁,要尊重他人的意愿。不要在公共场合大声喧哗,影响他人。
拼音
zài zhōngguó de yǐnjiǔ wénhuà zhōng,búyào quànjiǔ guòyú pínfán,yào zūnjìng tārén de yìyuàn。búyào zài gōnggòng chǎnghé dàshēng xuānhuá,yǐngxiǎng tārén。
French
Dans la culture de l'alcool en Chine, il ne faut pas inciter les gens à boire trop souvent, il faut respecter les souhaits des autres. Il ne faut pas crier dans les lieux publics ni déranger les autres.Points Clés
中文
饮酒适量,切勿贪杯。注意饮酒场合和对象,选择合适的酒类。尊重他人,不要强迫他人饮酒。
拼音
French
Buvez avec modération, ne vous enivrez pas. Tenez compte de l'occasion et de la personne, choisissez le type d'alcool approprié. Respectez les autres et n'obligez personne à boire.Conseils Pratiques
中文
多练习不同场景下的对话,例如商务宴请、朋友聚会等。
注意语气和语调,使对话更加自然流畅。
可以根据实际情况,调整对话内容。
拼音
French
Entraînez-vous à des dialogues dans différents contextes, tels que des dîners d'affaires ou des rencontres entre amis.
Faites attention à la tonalité et à l'intonation pour rendre la conversation plus naturelle et fluide.
Vous pouvez adapter le contenu du dialogue en fonction de la situation réelle.