验证票据 Validation des billets
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:您好,请问这张高铁票可以验证吗?
B:您好,请您出示您的身份证和车票。
C:好的,这是我的身份证和车票。
B:好的,请稍等,我帮您验证一下。
A:谢谢。
B:验证通过,您可以上车了。
A:谢谢!
拼音
French
A : Bonjour, puis-je valider ce billet de train à grande vitesse ici ?
B : Bonjour, veuillez me présenter votre carte d'identité et votre billet.
C : Bien sûr, voici ma carte d'identité et mon billet.
B : D'accord, veuillez patienter un instant, je vais le valider.
A : Merci.
B : Validation réussie, vous pouvez monter dans le train.
A : Merci !
Dialogues 2
中文
A:请问,我的票已经过期了,还能用吗?
B:很抱歉,过期的票不能使用,您需要重新购票。
A:好的,谢谢您。
B:不客气。请问您还需要其他帮助吗?
A:不用了,谢谢。
拼音
French
A : Excusez-moi, mon billet est périmé. Puis-je l'utiliser quand même ?
B : Je suis désolé, les billets périmés ne peuvent pas être utilisés. Vous devez acheter un nouveau billet.
A : D'accord, merci.
B : De rien. Avez-vous besoin d'une autre aide ?
A : Non, merci.
Dialogues 3
中文
A:您好,请问这张票是到哪个站的?
B:您好,请看您的车票,上面有清楚的目的地。
A:哦,我明白了,谢谢您!
B:不客气!祝您旅途愉快!
A:谢谢!
拼音
French
A : Bonjour, jusqu'à quelle gare est valable ce billet ?
B : Bonjour, veuillez regarder votre billet ; la destination y est clairement indiquée.
A : Ah, je comprends, merci !
B : De rien ! Bon voyage !
A : Merci !
Phrases Courantes
验证票据
Valider le billet
Contexte Culturel
中文
在中国,验证票据通常需要出示身份证或其他有效证件。在公共交通工具上,工作人员会进行票据的验证。
验证票据的场合通常比较正式,需要使用礼貌的语言和态度。
在中国,验证票据是保障乘客安全和维护公共交通秩序的重要措施。
拼音
French
En Chine, la validation d'un billet nécessite généralement de présenter une carte d'identité ou d'autres documents valides. Dans les transports en commun, le personnel valide les billets.
La situation de validation d'un billet est généralement formelle, nécessitant un langage et une attitude polis.
En Chine, la validation des billets est une mesure importante pour assurer la sécurité des passagers et maintenir l'ordre dans les transports en commun.
Expressions Avancées
中文
请问这张票是否已经过验证?
请您出示您的车票和有效证件以便验证。
请注意,未经验证的票据无效。
拼音
French
Ce billet est-il déjà validé ?
Veuillez présenter votre billet et une pièce d'identité valide pour la validation.
Veuillez noter que les billets non validés sont invalides.
Tabous Culturels
中文
不要大声喧哗或有不耐烦的态度,要保持礼貌和耐心。切勿使用伪造的票据。
拼音
bú yào dàshēng xuānhuá huò yǒu bùnàifán de tàidu,yào bǎochí lǐmào hé nàixīn。qiēwù shǐyòng wěizào de piào jù。
French
Ne criez pas et ne soyez pas impatient ; gardez votre politesse et votre patience. N'utilisez pas de billets falsifiés.Points Clés
中文
验证票据需要在相应的车站或交通工具上进行。不同的交通工具,验证方式可能不同。乘客需要配合工作人员的工作。
拼音
French
La validation du billet doit être effectuée à la gare ou dans le moyen de transport correspondant. Les différents moyens de transport peuvent avoir différentes méthodes de validation. Les passagers doivent coopérer avec le personnel.Conseils Pratiques
中文
多进行角色扮演练习,模拟各种可能的场景。
注意语言表达的礼貌性和准确性。
可以邀请朋友一起练习,互相纠正错误。
拼音
French
Entraînez-vous à des jeux de rôle, en simulant différents scénarios possibles.
Faites attention à la politesse et à la précision de votre langage.
Vous pouvez inviter des amis à s'entraîner ensemble et à se corriger mutuellement.