俯拾皆是 fǔ shí jiē shì di mana-mana

Explanation

形容多而容易得到。

Digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang berlimpah dan mudah didapatkan.

Origin Story

话说唐朝时期,诗人司空图游历山水,对大自然充满赞美,他在《诗品》中写道:"俯拾即是,不取诸邻。"意思是说,美丽的诗句就像地上的石头一样多,随处可见,根本不用费力去寻找。一日,司空图漫步在田野里,微风习习,阳光明媚,他看到农民们正在辛勤劳作,金灿灿的稻穗随风摇曳,一片丰收的景象。他想起自己写的诗句,不禁感叹道:这美丽的景象,这丰收的景象,俯拾皆是,到处都是啊!于是他情不自禁地吟诵起一首诗来,歌颂这美好的景象。后来,人们就用“俯拾皆是”来形容多而易得的事物。

huà shuō táng cháo shí qī, shī rén sī kōng tú yóulì shānshuǐ, duì dà zìrán chōngmǎn zànměi, tā zài shī pǐn zhōng xiě dào: fǔ shí jí shì, bù qǔ zhū lín. yìsi shì shuō, měilì de shī jù jiù xiàng dì shang de shítou yīyàng duō, suí chù kě jiàn, gēn běn bù yòng fèi lì qù xún zhǎo. yī rì, sī kōng tú màn bù zài tiányě lǐ, wēi fēng xí xí, yángguāng míngmèi, tā kàn dào nóngmín men zhèng zài xīnqín láo zuò, jīn càn càn de dào suì suí fēng yáoyè, yī piàn fēngshōu de jǐng xiàng. tā xiǎng qǐ zìjǐ xiě de shī jù, bù jīn gǎntàn dào: zhè měilì de jǐng xiàng, zhè fēngshōu de jǐng xiàng, fǔ shí jiē shì, dàochù dōu shì a! yú shì tā qíng bù zì jīn de yínshòng qǐ yī shǒu shī lái, gē sòng zhè měihǎo de jǐng xiàng. hòu lái, rénmen jiù yòng fǔ shí jiē shì lái xíngróng duō ér yì de de shìwù.

Dikatakan bahwa selama Dinasti Tang, penyair Sikong Tu melakukan perjalanan melalui gunung dan sungai, penuh dengan pujian untuk alam. Dalam "Kualitas Puisi"-nya, dia menulis: "俯拾即是,不取诸邻." Artinya, baris-baris puitis yang indah sama banyaknya dengan batu di tanah, terlihat di mana-mana, dan tidak perlu bersusah payah mencarinya. Suatu hari, Sikong Tu sedang berjalan-jalan di ladang. Angin sepoi-sepoi berhembus, dan matahari bersinar cerah. Dia melihat para petani bekerja keras, bulir-bulir padi keemasan bergoyang tertiup angin, pemandangan panen. Dia ingat baris-baris yang telah dia tulis dan tidak dapat menahan diri untuk tidak menghela nafas: Pemandangan indah ini, panen ini, ada di mana-mana! Jadi dia secara spontan membacakan sebuah puisi untuk merayakan pemandangan indah ini. Kemudian, orang-orang menggunakan "俯拾皆是" untuk menggambarkan hal-hal yang melimpah dan mudah diperoleh.

Usage

用于形容多而易得的事物。

yòng yú xíngróng duō ér yì de de shìwù

Digunakan untuk menggambarkan hal-hal yang berlimpah dan mudah diperoleh.

Examples

  • 秋天到了,公园里落叶遍地,俯拾皆是。

    qiūtiān dàole, gōngyuán lǐ luòyè biàndì, fǔ shí jiē shì

    Musim gugur telah tiba, daun-daun berguguran di mana-mana di taman.

  • 现在的网络小说,粗制滥造的俯拾皆是,好作品却少之又少。

    xiànzài de wǎngluò xiǎoshuō, cūzhìlànzào de fǔ shí jiē shì, hǎo zuòpǐn què shǎo zhī yòu shǎo

    Saat ini, novel online yang dibuat dengan terburu-buru banyak sekali, sementara karya yang bagus sedikit sekali.