俯拾皆是 Partout
Explanation
形容多而容易得到。
Décrit quelque chose qui est abondant et facile à obtenir.
Origin Story
话说唐朝时期,诗人司空图游历山水,对大自然充满赞美,他在《诗品》中写道:"俯拾即是,不取诸邻。"意思是说,美丽的诗句就像地上的石头一样多,随处可见,根本不用费力去寻找。一日,司空图漫步在田野里,微风习习,阳光明媚,他看到农民们正在辛勤劳作,金灿灿的稻穗随风摇曳,一片丰收的景象。他想起自己写的诗句,不禁感叹道:这美丽的景象,这丰收的景象,俯拾皆是,到处都是啊!于是他情不自禁地吟诵起一首诗来,歌颂这美好的景象。后来,人们就用“俯拾皆是”来形容多而易得的事物。
On raconte que pendant la dynastie Tang, le poète Sikong Tu a voyagé à travers les montagnes et les rivières, plein d'éloges pour la nature. Dans son "Qualité de la poésie", il a écrit : "俯拾即是,不取诸邻." Cela signifie que les beaux vers sont aussi nombreux que les pierres sur le sol, visibles partout, et il n'y a pas besoin de les chercher avec effort. Un jour, Sikong Tu se promenait dans les champs. Une douce brise soufflait, et le soleil brillait intensément. Il a vu les paysans travailler dur, les épis de riz dorés ondoyant au vent, une scène de récolte. Il s'est souvenu des lignes qu'il avait écrites et n'a pas pu s'empêcher de soupirer : Ce beau paysage, cette récolte, est partout ! Il a alors spontanément récité un poème pour célébrer cette belle scène. Plus tard, les gens ont utilisé "俯拾皆是" pour décrire les choses qui sont abondantes et faciles à obtenir.
Usage
用于形容多而易得的事物。
Utilisé pour décrire des choses qui sont abondantes et faciles à obtenir.
Examples
-
秋天到了,公园里落叶遍地,俯拾皆是。
qiūtiān dàole, gōngyuán lǐ luòyè biàndì, fǔ shí jiē shì
En automne, les feuilles tombées sont partout dans le parc, et on peut les ramasser où on veut.
-
现在的网络小说,粗制滥造的俯拾皆是,好作品却少之又少。
xiànzài de wǎngluò xiǎoshuō, cūzhìlànzào de fǔ shí jiē shì, hǎo zuòpǐn què shǎo zhī yòu shǎo
De nos jours, les romans en ligne mal faits abondent, tandis que les bonnes œuvres sont rares.