不知所云 Incomprensibile
Explanation
形容说话内容混乱,无法理解。
Descrive un discorso o un testo che è confuso e incomprensibile.
Origin Story
话说三国时期,诸葛亮辅佐刘备,鞠躬尽瘁,死而后已。临终之际,他写下了著名的《出师表》,字里行间饱含着对蜀汉的忠诚和对后主的期盼。然而,面对年幼的刘禅,诸葛亮心中五味杂陈,他知道自己的话未必能被完全理解,于是写道:"臣不胜受恩感激。今当远离,临表涕泣,不知所云。" 这句话不仅表达了他内心的激动和不舍,也隐含着对刘禅能否继承自己的遗志的担忧。历史的洪流滚滚向前,诸葛亮的担忧也成为了后世人们解读《出师表》的一个重要角度。诸葛亮临表涕泣,不知所云,并非真的不知道说什么,而是他的情感太过复杂,难以用言语完全表达出来,这其中包含了对国家未来的担忧,对后继之人的期许,以及对自身命运的无奈。
Durante il periodo dei Tre Regni, Zhuge Liang si dedicò ad assistere Liu Bei, servendolo diligentemente fino alla morte. Prima di morire, scrisse la famosa "Dichiarazione di partenza", piena di lealtà verso il regno Shu Han e di speranza per il giovane successore, Liu Chan. Tuttavia, il cuore di Zhuge Liang era colmo di emozioni contrastanti. Sapeva che le sue parole potrebbero non essere completamente comprese, quindi scrisse: "Sono sopraffatto dalla gratitudine per la vostra gentilezza. Ora, mentre me ne vado, le lacrime mi bagnano il viso, e a malapena so cosa dico." Questa affermazione non solo esprime le sue profonde emozioni e la sua riluttanza ad andarsene, ma esprime anche sottilmente la sua preoccupazione sul fatto che Liu Chan avrebbe ereditato la sua volontà. Il corso della storia continua a svolgersi, e le preoccupazioni di Zhuge Liang rimangono una prospettiva cruciale per interpretare la "Dichiarazione di partenza". Le sue lacrime e la frase "a malapena so cosa dico" non significano una vera e propria incomprensione, ma piuttosto le sue profonde emozioni sono troppo complesse per essere espresse a parole; comprendono le sue ansie per il futuro della nazione, le sue aspettative per la leadership della prossima generazione e la rassegnazione al suo destino.
Usage
用于形容说话内容混乱,让人难以理解。
Usato per descrivere un discorso o un testo che è confuso e incomprensibile.
Examples
-
他的发言令人不知所云。
tade fayan ling ren buzhi suoyun
Il suo discorso è stato incomprensibile.
-
这篇论文写得不知所云,让人读不懂。
zhepian lunwen xie de buzhi suoyun
Questo articolo è scritto in modo tale da essere incomprensibile per i lettori