与虎谋皮 yǔ hǔ móu pí negoziare con una tigre per la sua pelle

Explanation

比喻与恶人商量,企图占他的便宜,那是根本不可能办到的。

È una metafora che descrive l'impossibilità di negoziare con i malvagi e cercare di approfittare di loro.

Origin Story

传说古代周朝有个人特别喜欢穿皮衣吃山珍海味,为了做一件价值千金的皮袍,他竟然想和狐狸商量,要剥狐狸的皮做衣服;为了准备丰盛的祭祀宴会,他又打算和羊商量,要杀羊来做佳肴。结果,他还没开口,狐狸们就纷纷逃到深山老林去了,羊群也吓得四处躲藏。这个故事说明,与恶人商量,图谋不轨,只会是自取灭亡。

chuán shuō gǔdài zhōu cháo yǒu gè rén tèbié xǐhuan chuān pí yī chī shānzhēn hǎiwèi, wèile zuò yī jiàn jiàzhí qiānjīn de pí páo, tā jìngrán xiǎng hé húli shāngliang, yào bō húli de pí zuò yīfu; wèile zhǔnbèi fēngshèng de jìsì yánhuì, tā yòu dǎsuàn hé yáng shāngliang, yào shā yáng lái zuò jiāyáo. jiéguǒ, tā hái méi kāikǒu, húlimen jiù fēnfēn táo dào shēnshān lǎolín qù le, yángqún yě xià de sìchù duǒcáng. zhège gùshì shuōmíng, yǔ èrén shāngliang, túmóu bùguǐ, zhǐ huì shì zìqǔ mièwáng.

La leggenda narra che nell'antica Cina, durante la dinastia Zhou, visse un uomo che amava particolarmente indossare pellicce e mangiare prelibatezze. Per realizzare un cappotto di pelliccia dal valore di migliaia d'oro, sorprendentemente tentò di negoziare con le volpi per ottenere le loro pelli. Allo stesso modo, per preparare un grande banchetto sacrificale, intendeva parlare con le pecore, con l'intenzione di macellarle per l'occasione. Tuttavia, prima ancora che potesse parlare, le volpi fuggirono tra i monti e le foreste, mentre il gregge di pecore si disperse nel timore. Questa storia rivela che negoziare con i malvagi e pianificare il male porta inevitabilmente alla propria rovina.

Usage

比喻与恶人合作,企图占他的便宜,结果是办不到的。

bǐyù yǔ èrén hézuò, qǐtú zhàn tā de piányí, jiéguǒ shì bàn bù dào de.

Una metafora che descrive il fallimento della cooperazione con i malvagi nel tentativo di approfittare di loro.

Examples

  • 跟坏人合作,图谋不轨,只会是与虎谋皮。

    gēn huài rén hézuò, túmóu bùguǐ, zhǐ huì shì yǔ hǔ móu pí

    Cooperare con i malvagi e architettare il male porterà solo a disastrose conseguenze.

  • 想要从贪婪的人那里得到好处,无异于与虎谋皮。

    xiǎng yào cóng tānlán de rén nàlǐ dédào hǎochù, wúyì yú yǔ hǔ móu pí

    Aspettarsi benefici da persone avide è come cercare di trarre profitto dalla pelle di una tigre