刮目相待 guardare con occhi nuovi
Explanation
形容对人的看法改变,用新的眼光看待。
Descrive un cambiamento nel modo di vedere una persona, guardandola con occhi nuovi.
Origin Story
三国时期,东吴大将吕蒙在孙权的鼓励下开始勤奋学习。一段时间后,鲁肃前来视察,吕蒙向他详细地阐述了军事战略,并提出许多建设性的意见。鲁肃惊讶于吕蒙的才智,不禁感叹道:“士别三日,当刮目相待!”这个故事说明了人只要努力学习,就能取得巨大的进步,让人刮目相待。
Durante il periodo dei Tre Regni, Lü Meng, un generale di Wu orientale, iniziò a studiare diligentemente incoraggiato da Sun Quan. Dopo un po' di tempo, Lu Su venne a ispezionare, e Lü Meng gli spiegò in dettaglio la strategia militare e propose molti suggerimenti costruttivi. Lu Su fu sorpreso dal talento di Lü Meng e non poté fare a meno di sospirare: "Se non ci si vede per tre giorni, bisogna guardarsi con occhi nuovi!" Questa storia dimostra che finché le persone si impegnano nello studio, possono fare grandi progressi e far sì che gli altri le guardino con occhi nuovi.
Usage
用于赞扬取得巨大进步的人,也用于形容对人的看法发生了很大改变。
Usato per lodare le persone che hanno fatto grandi progressi, e anche per descrivere che l'opinione di qualcuno su qualcun altro è cambiata molto.
Examples
-
他的进步如此之大,真让我们刮目相待!
tā de jìnbù rúcǐ zhī dà, zhēn ràng wǒmen guā mù xiāng dài!
I suoi progressi sono stati così grandi che ci hanno fatto rivedere la nostra opinione su di lui!
-
经过这次成功的项目后,大家对他的能力刮目相待。
jīngguò zhè cì chénggōng de xiàngmù hòu, dàjiā duì tā de nénglì guā mù xiāng dài
Dopo questo progetto di successo, tutti hanno rivisto la loro opinione sulle sue capacità