前车之鉴 Lezione dal passato
Explanation
这个成语比喻以前失败的教训,可以作为以后的借鉴。
Questo idioma significa che dovremmo imparare dagli errori del passato per evitare di commetterne di futuri.
Origin Story
汉文帝时期,汉朝的丞相周勃,为人谨慎,凡事都小心谨慎,深恐犯错误。一天,他正在家里读书,突然听到外面一阵喧哗,他赶紧跑出去看,原来是他的家人正在用石头打一只狗。周勃怒气冲冲地说:“你们怎么打狗?它犯了什么错误? ”家人说:“这只狗经常跑到邻居家去偷东西,我们实在忍无可忍了,才打它。”周勃沉思片刻后,说:“你们这样打狗是不对的。狗是不会说话的,它不知道偷东西是错的,你们应该用绳子把它拴住,或者给它换一个地方,它就不会再偷东西了。”家人听了周勃的话,都觉得很有道理,于是便停止了打狗。后来,汉文帝听到此事后,非常赞赏周勃的仁爱之心,说:“周勃真是一个贤明的宰相,他知道以人为本,懂得爱护动物,也懂得怎样治理国家。我们做官的,应该像他一样,宽容待人,善于治理,才能把国家治理得井井有条。”
Durante la dinastia Han, Zhou Bo era il primo ministro. Era un uomo cauto e temeva di commettere errori. Un giorno, stava leggendo a casa quando sentì un trambusto fuori. Corse fuori per vedere cosa stesse succedendo e trovò la sua famiglia che picchiava un cane con delle pietre. Zhou Bo era furioso e chiese: "Perché state picchiando il cane? Cosa ha fatto di sbagliato?" La sua famiglia disse: "Questo cane va spesso a rubare a casa dei vicini, non ne possiamo più, quindi lo stiamo picchiando." Zhou Bo rifletté per un attimo e disse: "Non è giusto picchiare il cane in questo modo. Il cane non può parlare, non sa che rubare è sbagliato, dovreste legarlo con una corda o portarlo in un altro posto, così non ruberà più." La sua famiglia ascoltò le parole di Zhou Bo, capirono che aveva ragione, quindi smisero di picchiare il cane. In seguito, l'imperatore Han Wen sentì parlare dell'accaduto e elogiò molto il cuore compassionevole di Zhou Bo. Disse: "Zhou Bo è davvero un primo ministro saggio, sa come amare le persone, sa come prendersi cura degli animali e sa anche come governare il paese. Noi che siamo funzionari, dovremmo essere come lui, essere tolleranti con le persone, essere bravi a governare, solo così potremo governare il paese in modo ordinato.
Usage
这个成语主要用于劝诫他人要从前人的经验教训中吸取教训,避免重蹈覆辙,也可以用来形容某个事件或某个人的行为是前人已经做过的事,是一个失败的例子。
Questo idioma è usato principalmente per ammonire gli altri a imparare dagli insegnamenti e dalle esperienze dei loro predecessori per evitare di ripetere gli stessi errori. Può anche essere usato per descrivere un evento o un comportamento di una persona che è qualcosa che è stato fatto da qualcun altro in passato ed è un esempio fallito.
Examples
-
前车之鉴,我们要吸取教训,避免犯同样的错误。
qian che zhi jian
Bisogna imparare dagli errori del passato e non commettere gli stessi errori.
-
历史是最好的老师,我们要从前车之鉴中吸取教训,避免重蹈覆辙。
li shi shi zui hao de lao shi
La storia è il miglior maestro, dovremmo imparare dagli errori del passato e non ripeterli.