前车之鉴 前車之戒
Explanation
这个成语比喻以前失败的教训,可以作为以后的借鉴。
この慣用句は、過去の失敗から学び、将来の失敗を防ぐべきことを意味します。
Origin Story
汉文帝时期,汉朝的丞相周勃,为人谨慎,凡事都小心谨慎,深恐犯错误。一天,他正在家里读书,突然听到外面一阵喧哗,他赶紧跑出去看,原来是他的家人正在用石头打一只狗。周勃怒气冲冲地说:“你们怎么打狗?它犯了什么错误? ”家人说:“这只狗经常跑到邻居家去偷东西,我们实在忍无可忍了,才打它。”周勃沉思片刻后,说:“你们这样打狗是不对的。狗是不会说话的,它不知道偷东西是错的,你们应该用绳子把它拴住,或者给它换一个地方,它就不会再偷东西了。”家人听了周勃的话,都觉得很有道理,于是便停止了打狗。后来,汉文帝听到此事后,非常赞赏周勃的仁爱之心,说:“周勃真是一个贤明的宰相,他知道以人为本,懂得爱护动物,也懂得怎样治理国家。我们做官的,应该像他一样,宽容待人,善于治理,才能把国家治理得井井有条。”
漢王朝の文帝時代、周勃は丞相を務めていました。彼は慎重な人物で、何事にも細心の注意を払い、間違いを犯すことを恐れていました。ある日、彼は自宅で読書をしていると、外で騒がしい音が聞こえました。急いで外へ出てみると、彼の家族が石で犬を殴っているではありませんか。周勃は怒って「なぜ犬を殴るんだ?どんなことをしたんだ?」と尋ねました。家族は「この犬はよく隣の家に行って物を盗むので、我慢できずに殴りました」と答えました。周勃はしばらく考え込んだ後、「このように犬を殴るのは間違っている。犬は言葉を話せないので、盗みが悪いことなどわからない。縄でつないでおくか、別の場所に移せば、もう盗みをしなくなるだろう」と言いました。家族は周勃の言葉を聞いて納得し、犬を殴るのをやめました。 ,
Usage
这个成语主要用于劝诫他人要从前人的经验教训中吸取教训,避免重蹈覆辙,也可以用来形容某个事件或某个人的行为是前人已经做过的事,是一个失败的例子。
この慣用句は、主に他人を戒めるために使われます。過去の経験や教訓から学び、同じ過ちを繰り返さないようにするために使われます。また、ある出来事や人物の行動が、過去にすでに誰かがやったことで、失敗例であることを表現するためにも使われます。
Examples
-
前车之鉴,我们要吸取教训,避免犯同样的错误。
qian che zhi jian
過去の失敗は、将来の教訓となる。同じ過ちを繰り返さないようにしよう。
-
历史是最好的老师,我们要从前车之鉴中吸取教训,避免重蹈覆辙。
li shi shi zui hao de lao shi
歴史は最高の教師である。過去の失敗から学び、同じ過ちを繰り返さないようにしよう。