前车之鉴 Lição do passado
Explanation
这个成语比喻以前失败的教训,可以作为以后的借鉴。
Este provérbio significa que devemos aprender com os erros do passado para evitar cometê-los no futuro.
Origin Story
汉文帝时期,汉朝的丞相周勃,为人谨慎,凡事都小心谨慎,深恐犯错误。一天,他正在家里读书,突然听到外面一阵喧哗,他赶紧跑出去看,原来是他的家人正在用石头打一只狗。周勃怒气冲冲地说:“你们怎么打狗?它犯了什么错误? ”家人说:“这只狗经常跑到邻居家去偷东西,我们实在忍无可忍了,才打它。”周勃沉思片刻后,说:“你们这样打狗是不对的。狗是不会说话的,它不知道偷东西是错的,你们应该用绳子把它拴住,或者给它换一个地方,它就不会再偷东西了。”家人听了周勃的话,都觉得很有道理,于是便停止了打狗。后来,汉文帝听到此事后,非常赞赏周勃的仁爱之心,说:“周勃真是一个贤明的宰相,他知道以人为本,懂得爱护动物,也懂得怎样治理国家。我们做官的,应该像他一样,宽容待人,善于治理,才能把国家治理得井井有条。”
Durante a dinastia Han, Zhou Bo era o primeiro-ministro. Ele era um homem cauteloso e temia cometer erros. Um dia, ele estava lendo em casa quando ouviu um barulho do lado de fora. Ele correu para ver o que estava acontecendo e descobriu que sua família estava espancando um cachorro com pedras. Zhou Bo ficou furioso e perguntou: "Por que vocês estão espancando o cachorro? O que ele fez de errado?" ,
Usage
这个成语主要用于劝诫他人要从前人的经验教训中吸取教训,避免重蹈覆辙,也可以用来形容某个事件或某个人的行为是前人已经做过的事,是一个失败的例子。
Este provérbio é usado principalmente para aconselhar os outros a aprenderem com as experiências e lições de seus predecessores para evitar repetir os mesmos erros. Também pode ser usado para descrever um evento ou o comportamento de uma pessoa que é algo que alguém mais fez no passado e é um exemplo fracassado.
Examples
-
前车之鉴,我们要吸取教训,避免犯同样的错误。
qian che zhi jian
O passado é um espelho para o futuro. Devemos aprender com os erros do passado para evitar repeti-los.
-
历史是最好的老师,我们要从前车之鉴中吸取教训,避免重蹈覆辙。
li shi shi zui hao de lao shi
A história é a melhor professora. Devemos aprender com os erros do passado e evitar repeti-los.