势穷力竭 shì qióng lì jié esaurimento

Explanation

形容力量完全耗尽,大势已去。通常指经过长时间的努力或斗争后,精疲力尽、彻底失败的状态。

Descrive uno stato di completo esaurimento e la fine di una situazione senza speranza. In genere viene usato per descrivere lo stato dopo una lunga lotta o battaglia che porta a completo esaurimento e sconfitta totale.

Origin Story

话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮率领大军北伐魏国,多次与司马懿对峙。经过几番激烈的战斗,蜀军损失惨重,粮草也逐渐匮乏。诸葛亮深知蜀汉国力难以支撑长期战争,而魏国实力雄厚,兵强马壮。面对如此劣势,诸葛亮虽尽心竭力,却依然势穷力竭,最终无奈之下,只得退兵。此战之后,诸葛亮的身体也每况愈下,不久后病逝于五丈原。这便是诸葛亮“六出祁山”最终以失败告终的故事,他用尽了全部力量,却终究无力回天,最终落得一个“势穷力竭”的下场。

huà shuō sānguó shíqī, shǔ hàn chéngxiàng zhūgě liàng shuǎilǐng dàjūn běi fá wèi guó, duō cì yǔ sīmǎ yì duìzhì. jīngguò jǐ fān jīliè de zhàndòu, shǔ jūn sǔnshī cǎnzhòng, liángcǎo yě zhújiàn kuìfá. zhūgě liàng shēn zhī shǔ hàn guólì nán yǐ zhīchēng chángqí zhànzhēng, ér wèi guó shí lì xiónghòu, bīng qiáng mǎ zhuàng. miàn duì rúcǐ lièshì, zhūgě liàng suī jìn xīn jiélì, què yīrán shìqiónglìjié, zuìzhōng wú nài zhī xià, zhǐ děi tuìbīng. cǐ zhàn zhī hòu, zhūgě liàng de shēntǐ yě měikuàng yù xià, bùjiǔ hòu bìngshì yú wǔ zhàng yuán. zhè biàn shì zhūgě liàng "liù chū qí shān" zuìzhōng yǐ shībài gàozhōng de gùshì, tā yòng jìnle quánbù lìliàng, què zhōngjiū wúlì huítiān, zuìzhōng luò de yīgè "shìqiónglìjié" de xiàchǎng.

Durante il periodo dei Tre Regni, Zhuge Liang, il cancelliere di Shu Han, guidò le sue truppe in diverse spedizioni settentrionali contro il regno Wei, affrontando ripetutamente Sima Yi. Dopo diverse battaglie accese, l'esercito Shu subì pesanti perdite e le loro provviste diminuirono gradualmente. Zhuge Liang sapeva che la forza nazionale di Shu Han non poteva sostenere una guerra prolungata, mentre Wei era forte e potente. Di fronte a tali svantaggi, sebbene Zhuge Liang avesse fatto del suo meglio, era comunque esausto e alla fine fu costretto a ritirarsi. Dopo questa battaglia, la salute di Zhuge Liang peggiorò e morì poco dopo a Wuzhangyuan. Questa è la storia delle "sei spedizioni a Qishan" di Zhuge Liang, che alla fine si concluse con un fallimento. Aveva esaurito tutta la sua forza, ma in definitiva era impotente nel cambiare la situazione, finendo in uno stato di "shi qiong li jie".

Usage

作谓语、宾语;形容力量用尽,处于困境。

zuò wèiyǔ, bǐnyǔ; xiángróng lìliàng yòngjìn, chǔyú kùnjìng.

Come predicato, oggetto; descrive esaurimento e situazione difficile.

Examples

  • 经过长时间的努力,他们终于势穷力竭,不得不放弃了。

    jīngguò chángshíjiān de nǔlì, tāmen zhōngyú shìqiónglìjié, bùdébù fàngqìle.

    Dopo un lungo periodo di sforzi, alla fine si sono esauriti e hanno dovuto arrendersi.

  • 在激烈的竞争中,他势穷力竭,最终败下阵来。

    zài jīliè de jìngzhēng zhōng, tā shìqiónglìjié, zuìzhōng bài xià zhèn lái

    Nella feroce competizione, si è esaurito e alla fine ha perso la battaglia..