势穷力竭 shì qióng lì jié истощение

Explanation

形容力量完全耗尽,大势已去。通常指经过长时间的努力或斗争后,精疲力尽、彻底失败的状态。

Описывает состояние полного истощения и конец безнадежной ситуации. Обычно используется для описания состояния после долгой борьбы или битвы, которая приводит к полному истощению и полному поражению.

Origin Story

话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮率领大军北伐魏国,多次与司马懿对峙。经过几番激烈的战斗,蜀军损失惨重,粮草也逐渐匮乏。诸葛亮深知蜀汉国力难以支撑长期战争,而魏国实力雄厚,兵强马壮。面对如此劣势,诸葛亮虽尽心竭力,却依然势穷力竭,最终无奈之下,只得退兵。此战之后,诸葛亮的身体也每况愈下,不久后病逝于五丈原。这便是诸葛亮“六出祁山”最终以失败告终的故事,他用尽了全部力量,却终究无力回天,最终落得一个“势穷力竭”的下场。

huà shuō sānguó shíqī, shǔ hàn chéngxiàng zhūgě liàng shuǎilǐng dàjūn běi fá wèi guó, duō cì yǔ sīmǎ yì duìzhì. jīngguò jǐ fān jīliè de zhàndòu, shǔ jūn sǔnshī cǎnzhòng, liángcǎo yě zhújiàn kuìfá. zhūgě liàng shēn zhī shǔ hàn guólì nán yǐ zhīchēng chángqí zhànzhēng, ér wèi guó shí lì xiónghòu, bīng qiáng mǎ zhuàng. miàn duì rúcǐ lièshì, zhūgě liàng suī jìn xīn jiélì, què yīrán shìqiónglìjié, zuìzhōng wú nài zhī xià, zhǐ děi tuìbīng. cǐ zhàn zhī hòu, zhūgě liàng de shēntǐ yě měikuàng yù xià, bùjiǔ hòu bìngshì yú wǔ zhàng yuán. zhè biàn shì zhūgě liàng "liù chū qí shān" zuìzhōng yǐ shībài gàozhōng de gùshì, tā yòng jìnle quánbù lìliàng, què zhōngjiū wúlì huítiān, zuìzhōng luò de yīgè "shìqiónglìjié" de xiàchǎng.

В эпоху Трех Царств Чжугэ Лян, канцлер Шу Ханя, возглавил свои войска в нескольких северных походах против царства Вэй, неоднократно сталкиваясь с Сима И. После нескольких ожесточенных сражений армия Шу понесла большие потери, и их припасы постепенно истощились. Чжугэ Лян знал, что национальная мощь Шу Ханя не сможет поддержать затяжную войну, в то время как Вэй был силен и могущественен. Столкнувшись с такими недостатками, хотя Чжугэ Лян и старался изо всех сил, он все равно был истощен и в конце концов был вынужден отступить. После этой битвы здоровье Чжугэ Ляна ухудшилось, и вскоре он умер в Учжанюане. Это история «шести походов в Цишань» Чжугэ Ляна, которая в итоге закончилась неудачей. Он израсходовал все свои силы, но в конечном итоге был бессилен изменить ситуацию, в итоге оказавшись в состоянии «ши цюн ли цзе».

Usage

作谓语、宾语;形容力量用尽,处于困境。

zuò wèiyǔ, bǐnyǔ; xiángróng lìliàng yòngjìn, chǔyú kùnjìng.

В качестве сказуемого, дополнения; описывает истощение и затруднительное положение.

Examples

  • 经过长时间的努力,他们终于势穷力竭,不得不放弃了。

    jīngguò chángshíjiān de nǔlì, tāmen zhōngyú shìqiónglìjié, bùdébù fàngqìle.

    После долгих усилий они, наконец, выдохлись и были вынуждены сдаться.

  • 在激烈的竞争中,他势穷力竭,最终败下阵来。

    zài jīliè de jìngzhēng zhōng, tā shìqiónglìjié, zuìzhōng bài xià zhèn lái

    В ожесточенной конкуренции он выдохся и в итоге проиграл.