含笑九幽 Sorridere nelle nove sorgenti
Explanation
指死后也感到心安,没什么牵挂。形容死得安详,没有遗憾。
Significa che uno si sente in pace anche dopo la morte e non ha preoccupazioni. Descrive una morte serena senza rimpianti.
Origin Story
老将军戎马一生,为国征战,保家卫国,虽历经无数次枪林弹雨,却从未退缩,最终在沙场上壮烈牺牲。他的一生,无愧于国家,无愧于人民,虽死犹生,可含笑九幽。他的子孙后代,也为他的精神所感动,努力学习,报效国家。
Il vecchio generale trascorse tutta la sua vita in guerra, combattendo per il suo paese e difendendo la sua patria. Sebbene abbia subito innumerevoli piogge di proiettili, non si è mai ritirato e alla fine è morto eroicamente sul campo di battaglia. La sua vita è stata degna del paese e del popolo; è vissuto, e poteva sorridere nell'aldilà. I suoi discendenti sono stati anche commossi dal suo spirito e si sono sforzati di studiare e servire il paese.
Usage
形容死后没有遗憾,心安理得。
Usato per descrivere una morte senza rimpianti e con pace interiore.
Examples
-
他为国捐躯,死而无憾,真是含笑九幽!
ta wei guo juanku, si'er wu han, zhen shi han xiao jiu you!
È morto per la patria senza rimpianti, sorridendo veramente nell'aldilà!
-
先烈们为了民族的解放事业献出了宝贵的生命,他们含笑九幽,永垂不朽!
xian lie men wei le min zu de jiefang shiye xian chu le baogui de shengming, tamen han xiao jiu you, yong chui bu xiu!
I martiri hanno sacrificato le loro preziose vite per la liberazione della nazione; essi sorridono nell'aldilà e vivono per sempre!