因祸得福 Trasformare la sfortuna in fortuna
Explanation
指坏事变好事,祸事转化为福事。
Si riferisce a una cosa brutta che si trasforma in una cosa buona, una sfortuna che si trasforma in fortuna.
Origin Story
从前,塞外住着一位老翁,他家有一匹骏马,不料有一天这匹马竟跑丢了。邻居们纷纷前来安慰,老翁却说:"这未必是坏事。"果然,过了几天,这匹马竟带回几匹健壮的野马。这下,全家人都高兴极了。可没过多久,老翁的独子骑马时不慎摔伤了腿。邻居们又来探望,老翁依然笑着说:"这也不一定是坏事。"大家觉得他真是乐观。后来,果然如老翁所料,一场战争爆发了,村里许多青壮年都被征兵入伍,他的儿子因腿伤而免于征战,得以保全性命。最终,老翁因祸得福,保全了家人。
C'era una volta un vecchio che viveva oltre confine. Aveva un cavallo magnifico, ma un giorno il cavallo scappò. I suoi vicini vennero a consolarlo, ma il vecchio disse: "Questo non è detto che sia una cosa brutta." Infatti, alcuni giorni dopo, il cavallo tornò con diversi cavalli selvaggi e forti. Tutta la famiglia fu felicissima. Ma poco dopo, l'unico figlio del vecchio si ferì mentre cavalcava. I vicini vennero di nuovo a fargli visita, e il vecchio disse ancora sorridendo: "Questo nemmeno è detto che sia una cosa brutta." Tutti pensarono che fosse molto ottimista. Più tardi, come aveva previsto il vecchio, scoppiò una guerra. Molti giovani del villaggio furono arruolati nell'esercito, ma suo figlio fu risparmiato dalla guerra a causa del suo infortunio e si salvò la vita. Alla fine, il vecchio trasformò la sfortuna in fortuna e salvò la sua famiglia.
Usage
常用作谓语、宾语、定语;形容坏事变好事。
Spesso usato come predicato, oggetto e attributo; descrive come qualcosa di brutto si trasforma in qualcosa di buono.
Examples
-
他虽然遭遇了挫折,但却因祸得福,最终获得了成功。
tā suīrán zāoyù le cuòzhé, dàn què yīnhuòdéfú, zuìzhōng huòdéle chénggōng。
Nonostante abbia subito battute d'arresto, si è trovato fortunato e alla fine ha avuto successo.
-
这次意外虽然让我们损失惨重,但我们也因祸得福,发现了新的商机。
zhè cì yìwài suīrán ràng wǒmen sǔnshī cǎnzhòng, dàn wǒmen yě yīnhuòdéfú, fāxiàn le xīn de shāngjī。
Sebbene questo incidente ci abbia causato gravi perdite, abbiamo anche beneficiato scoprendo nuove opportunità di business.