因祸得福 Glück im Unglück
Explanation
指坏事变好事,祸事转化为福事。
Bezeichnet eine schlechte Sache, die zu etwas Gutem wird, ein Unglück, das sich in Glück verwandelt.
Origin Story
从前,塞外住着一位老翁,他家有一匹骏马,不料有一天这匹马竟跑丢了。邻居们纷纷前来安慰,老翁却说:"这未必是坏事。"果然,过了几天,这匹马竟带回几匹健壮的野马。这下,全家人都高兴极了。可没过多久,老翁的独子骑马时不慎摔伤了腿。邻居们又来探望,老翁依然笑着说:"这也不一定是坏事。"大家觉得他真是乐观。后来,果然如老翁所料,一场战争爆发了,村里许多青壮年都被征兵入伍,他的儿子因腿伤而免于征战,得以保全性命。最终,老翁因祸得福,保全了家人。
Es war einmal ein alter Mann in der Steppe, der ein edles Pferd besaß. Eines Tages rannte dieses Pferd davon. Die Nachbarn kamen, um ihn zu trösten, doch der alte Mann sagte: "Das ist vielleicht gar keine schlechte Sache." Tatsächlich kehrte das Pferd einige Tage später zurück und brachte mehrere starke Wildpferde mit. Die ganze Familie war überglücklich. Doch kurze Zeit später verletzte sich der einzige Sohn des alten Mannes beim Reiten schwer. Die Nachbarn kamen wieder zu Besuch, und der alte Mann sagte lächelnd: "Das ist vielleicht auch keine schlechte Sache." Alle fanden, dass er sehr optimistisch war. Später, wie der alte Mann es vorausgesehen hatte, brach ein Krieg aus. Viele junge Männer aus dem Dorf wurden zum Militärdienst eingezogen, aber sein Sohn war aufgrund seiner Verletzung vom Krieg verschont geblieben und konnte sein Leben retten. Schließlich hatte der alte Mann Glück im Unglück und rettete seine Familie.
Usage
常用作谓语、宾语、定语;形容坏事变好事。
Wird oft als Prädikat, Objekt und Attribut verwendet; beschreibt, wie sich etwas Schlechtes in etwas Gutes verwandelt.
Examples
-
他虽然遭遇了挫折,但却因祸得福,最终获得了成功。
tā suīrán zāoyù le cuòzhé, dàn què yīnhuòdéfú, zuìzhōng huòdéle chénggōng。
Obwohl er Rückschläge erlitt, hatte er Glück im Unglück und erreichte letztendlich den Erfolg.
-
这次意外虽然让我们损失惨重,但我们也因祸得福,发现了新的商机。
zhè cì yìwài suīrán ràng wǒmen sǔnshī cǎnzhòng, dàn wǒmen yě yīnhuòdéfú, fāxiàn le xīn de shāngjī。
Dieser Unfall hat uns zwar große Verluste gebracht, aber wir hatten auch Glück im Unglück und entdeckten neue Geschäftschancen.