大刀阔斧 deciso e vigoroso
Explanation
比喻办事果断而有魄力。
Si usa per descrivere qualcuno che è deciso ed energico nel suo lavoro.
Origin Story
话说梁山好汉,劫取生辰纲后,声名大噪,官府自然不会放过他们。知府派兵围剿,梁山好汉们则大刀阔斧,奋起反抗。宋江率领众好汉,在白龙庙与官兵展开激战,刀光剑影,喊杀声震天动地。李逵更是勇猛无敌,手持双斧,左冲右突,杀得官兵人仰马翻。经过一番浴血奋战,梁山好汉们终于大获全胜,官兵溃不成军,纷纷逃窜。此战,梁山好汉们展现出他们大刀阔斧、勇往直前的战斗精神,也奠定了他们在江湖上的地位。
Si narra che gli eroi di Liangshan abbiano raggiunto una grande fama dopo aver rapinato i doni di compleanno. Le autorità inviarono truppe per punirli. Gli eroi di Liangshan risposero con determinazione e resistenza. Song Jiang guidò la sua gente in una feroce battaglia contro le forze governative nel Tempio del Drago Bianco. Le spade brillavano, le grida riecheggiavano. Li Kui era invincibile, usando le sue doppie asce senza sosta e costringendo le forze governative alla ritirata. Dopo una battaglia sanguinosa, gli eroi di Liangshan ottennero una vittoria gloriosa. Le forze governative spaventate furono sconfitte e disperse. In questa battaglia, gli eroi di Liangshan mostrarono il loro spirito combattivo tenace e coraggioso, e consolidarono la loro reputazione nel mondo.
Usage
形容做事果断迅速,很有魄力。
Descrive un modo di fare le cose che viene fatto in modo deciso, rapido e con grande entusiasmo.
Examples
-
他工作作风雷厉风行,大刀阔斧,深得领导赏识。
ta gongzuo zuofeng leili fengxing, da dao kuo fu, shen de lingdao shangshi
Il suo stile di lavoro è vigoroso e deciso, affronta le cose con grande entusiasmo e gode dell'apprezzamento dei suoi superiori.
-
公司改革大刀阔斧,员工人心惶惶。
gongsi gaige da dao kuo fu, yuangong renxin huang huang
Le riforme radicali dell'azienda stanno causando grande agitazione tra i dipendenti.