威武不屈 wēi wǔ bù qū impavido e incrollabile

Explanation

形容在强大的压力下,不屈服,顽强不屈的精神。

Descrive lo spirito di chi non cede sotto forte pressione, uno spirito tenace e inflessibile.

Origin Story

战国时期,孟子与他的学生景春讨论什么是大丈夫。景春认为那些善于游说诸侯,凭借权势和技巧左右合纵连横的政治家,才是真正的大丈夫。孟子反驳说:大丈夫的标准,不是看他在外界的表现如何,而是看他内在的品质。真正的大丈夫,无论处在什么样的境遇中,都能够保持内心的正直和坚定。他富贵时不会沉迷于享受,贫穷时不会因此而改变节操,强权也无法让他屈服。他始终坚持自己的原则,做人光明磊落,做事坦荡无私。即使身处逆境,也依然保持着高尚的品德和坚强的意志,这就是威武不屈的大丈夫。

zhàn guó shí qī, mèng zǐ yǔ tā de xuésheng jǐng chūn tǎo lùn shì shén me dà zhàng fū. jǐng chūn rèn wéi nà xiē shàn yú yóu shuō zhū hóu, píng jiè quán shì hé jì qiǎo zuǒ yòu hé zòng lián héng de zhèng zhì jiā, cái shì zhēn zhèng de dà zhàng fū. mèng zǐ fǎn bó shuō: dà zhàng fū de biāo zhǔn, bù shì kàn tā zài wài jiè de biǎo xiàn rú hé, ér shì kàn tā nèi zài de pǐn zhì. zhēn zhèng de dà zhàng fū, wú lùn chù zài shén me yàng de jìng yù zhōng, dōu néng gòu bǎo chí nèi xīn de zhèng zhí hé jiān dìng. tā fù guì shí bù huì chén mí yú xiǎng shòu, pín qióng shí bù huì yīn cǐ ér gǎi biàn jié cāo, qiáng quán yě wú fǎ ràng tā qū fú. tā shǐ zhōng jiān chí zì jǐ de yuán zé, zuò rén guāng míng lěi luò, zuò shì tǎn dàng wú sī. jí shǐ shēn chù nì jìng, yě yī rán bǎo chí zhe gāo shàng de pǐn dé hé jiān qiáng de yì zhì, zhè jiù shì wēi wǔ bù qū de dà zhàng fū.

Durante il periodo degli Stati Combattenti, Mencio e il suo studente Jing Chun discussero cosa costituisse un vero gentiluomo. Jing Chun credeva che coloro che erano abili nel fare pressioni sui principi e nell'usare il potere e le tattiche per influenzare le alleanze orizzontali e verticali fossero veri gentiluomini. Mencio ribatté che lo standard di un vero gentiluomo non sono i suoi risultati esterni, ma le sue qualità interne. Un vero gentiluomo, indipendentemente dalle circostanze, mantiene integrità interiore e fermezza. Nella ricchezza, non si abbandona al lusso; nella povertà, non scende a compromessi sui suoi principi; il potere non può sottometterlo. Si attiene sempre ai suoi principi, agisce apertamente e onestamente, e si comporta in modo disinteressato. Anche nelle avversità, mantiene il suo nobile carattere e la sua forte volontà - questo è il gentiluomo incrollabile.

Usage

用于形容人面对压力或困难时,不屈服,坚持正义和原则的精神。

yòng yú xíng róng rén miàn duì yā lì huò kùn nán shí, bù qū fú, jiān chí zhèng yì hé yuán zé de jīng shén

Usato per descrivere lo spirito di una persona che non cede di fronte a pressioni o difficoltà, sostenendo la giustizia e i principi.

Examples

  • 面对强权,他始终威武不屈。

    miàn duì qiáng quán, tā shǐ zhōng wēi wǔ bù qū

    Di fronte al potere, è rimasto impavido.

  • 革命烈士威武不屈,为了理想献出了宝贵的生命。

    gé mìng lièshì wēi wǔ bù qū, wèi le lǐxiǎng xiàn chū le bǎo guì de shēngmìng

    I martiri rivoluzionari sono rimasti incrollabili e hanno sacrificato le loro preziose vite per i loro ideali.