宝刀未老 baodao weilao La spada preziosa non è ancora vecchia

Explanation

形容人到老年还依然威猛,不减当年。多指老年人仍有较强的能力和活力。

Descrive qualcuno che è ancora forte ed energico nella vecchiaia, come nel suo periodo migliore. Si riferisce principalmente agli anziani che possiedono ancora capacità e vitalità considerevoli.

Origin Story

话说唐朝名将郭子仪,晚年时依然精神矍铄,深受朝廷倚重。一次,朝廷中有人质疑郭老将军年事已高,难以胜任重任。皇帝为了考验郭老将军,便派他前往边疆视察。郭子仪不负众望,在边疆整顿军务,训练士兵,使边防更加稳固。回朝后,皇帝亲自接见了他,称赞道:“郭爱卿宝刀未老,朕甚慰之!”从此,“宝刀未老”便用来形容老年人依然精力充沛,能力不减当年。

huashuo tangchao mingjiang guo ziyi, wannian shi yiran jingshen jue shuo, shen shou chao ting yizhong. yici, chao ting zhong youren zhiyi guo laojiangjun nian shi yi gao, nan yi shengren zhongren. huangdi wei le kaoyan guo laojiangjun, bian pai ta qian wang bianjiang shicha. guo ziyi bu fu zhongwang, zai bianjiang zhengdun junwu, xunlian bing shi, shi bianfang gengjia wengu. huichao hou, huangdi qiren jie jian le ta, chenzan dao:‘guo aiqing baodao weilao, zhen shen wei zhi!’ cong ci,“baodao weilao”bian yong lai xingrong laonian ren yiran jingli chongpei, nengli bu jian dangnian.

Si dice che il famoso generale della dinastia Tang, Guo Ziyi, fosse ancora vigoroso ed energico nei suoi ultimi anni ed era molto stimato dalla corte. Una volta, qualcuno a corte mise in discussione se il generale Guo, data la sua età, fosse ancora in grado di gestire importanti responsabilità. Per testare il generale Guo, l'imperatore lo inviò a ispezionare il confine. Guo Ziyi mantenne le promesse, riorganizzando gli affari militari e addestrando i soldati al confine, rendendo la difesa di confine ancora più forte. Dopo essere tornato nella capitale, l'imperatore lo ricevette personalmente e lo elogiò, dicendo: “Guo, mio caro ministro, la tua forza non è diminuita, sono molto contento!” Da allora, “宝刀未老” (Bǎodāo wèilǎo) è stato usato per descrivere gli anziani che sono ancora energici e le cui capacità non sono diminuite.

Usage

用来形容人虽然年纪大了,但精力充沛,能力不减当年。常用于褒扬老年人。

yong lai xingrong ren suiran nianji da le, dan jingli chongpei, nengli bu jian dangnian. chang yong yu baoyang laonian ren.

Usato per descrivere qualcuno che è ancora energico e capace nonostante la sua età avanzata. Spesso usato per lodare gli anziani.

Examples

  • 他虽然年过七旬,但宝刀未老,依然笔耕不辍。

    ta suiran nian guo qixun, dan baodao weilao, yiran bigeng bu chuo. laojiangjun baodao weilao, rengran huoyue zai junshi lingyu.

    Nonostante abbia superato i settant'anni, è ancora attivo e continua a scrivere instancabilmente.

  • 老将军宝刀未老,仍然活跃在军事领域。

    er ist noch nicht außer Gefecht und schreibt immer noch fleißig. der alte General ist immer noch aktiv im Militärbereich, trotz seines hohen Alters und seiner Erfahrung

    Il vecchio generale è ancora attivo nel campo militare nonostante la sua età e la sua esperienza.