宝刀未老 baodao weilao L'épée précieuse n'est pas encore vieille

Explanation

形容人到老年还依然威猛,不减当年。多指老年人仍有较强的能力和活力。

Décrit quelqu'un qui est encore fort et énergique dans sa vieillesse, comme à son apogée. Il s'agit généralement de personnes âgées qui possèdent encore une capacité et une vitalité considérables.

Origin Story

话说唐朝名将郭子仪,晚年时依然精神矍铄,深受朝廷倚重。一次,朝廷中有人质疑郭老将军年事已高,难以胜任重任。皇帝为了考验郭老将军,便派他前往边疆视察。郭子仪不负众望,在边疆整顿军务,训练士兵,使边防更加稳固。回朝后,皇帝亲自接见了他,称赞道:“郭爱卿宝刀未老,朕甚慰之!”从此,“宝刀未老”便用来形容老年人依然精力充沛,能力不减当年。

huashuo tangchao mingjiang guo ziyi, wannian shi yiran jingshen jue shuo, shen shou chao ting yizhong. yici, chao ting zhong youren zhiyi guo laojiangjun nian shi yi gao, nan yi shengren zhongren. huangdi wei le kaoyan guo laojiangjun, bian pai ta qian wang bianjiang shicha. guo ziyi bu fu zhongwang, zai bianjiang zhengdun junwu, xunlian bing shi, shi bianfang gengjia wengu. huichao hou, huangdi qiren jie jian le ta, chenzan dao:‘guo aiqing baodao weilao, zhen shen wei zhi!’ cong ci,“baodao weilao”bian yong lai xingrong laonian ren yiran jingli chongpei, nengli bu jian dangnian.

On raconte que le célèbre général Guo Ziyi de la dynastie Tang était toujours plein de vigueur et d'énergie dans ses dernières années et était très apprécié par la cour. Un jour, quelqu'un à la cour a remis en question la capacité du général Guo, étant très âgé, à assumer des responsabilités importantes. L'empereur, pour tester le général Guo, l'a envoyé inspecter la frontière. Guo Ziyi a été à la hauteur des attentes, en réorganisant les affaires militaires et en entraînant les soldats à la frontière, renforçant ainsi la défense frontalière. Après son retour dans la capitale, l'empereur l'a reçu personnellement et l'a félicité en disant : « Guo, mon cher ministre, ta force n'a pas diminué, j'en suis très heureux ! » À partir de ce moment, « 宝刀未老 » (Bǎodāo wèilǎo) a été utilisé pour décrire les personnes âgées qui sont toujours énergiques et n'ont pas perdu leurs capacités.

Usage

用来形容人虽然年纪大了,但精力充沛,能力不减当年。常用于褒扬老年人。

yong lai xingrong ren suiran nianji da le, dan jingli chongpei, nengli bu jian dangnian. chang yong yu baoyang laonian ren.

Utilisé pour décrire quelqu'un qui est encore énergique et capable malgré son âge avancé. Souvent utilisé pour louer les personnes âgées.

Examples

  • 他虽然年过七旬,但宝刀未老,依然笔耕不辍。

    ta suiran nian guo qixun, dan baodao weilao, yiran bigeng bu chuo. laojiangjun baodao weilao, rengran huoyue zai junshi lingyu.

    Bien qu'il ait plus de soixante-dix ans, il est toujours actif et continue d'écrire avec diligence.

  • 老将军宝刀未老,仍然活跃在军事领域。

    er ist noch nicht außer Gefecht und schreibt immer noch fleißig. der alte General ist immer noch aktiv im Militärbereich, trotz seines hohen Alters und seiner Erfahrung

    Le vieux général est toujours actif dans le domaine militaire, malgré son âge avancé et son expérience.