小恩小惠 piccoli favori
Explanation
指为了笼络人而给的微不足道的好处。
Si riferisce a benefici insignificanti dati per conquistare qualcuno.
Origin Story
从前,有个贪婪的县令,为了巩固自己的地位,经常用一些小恩小惠笼络百姓。他会在节日时给穷人送些米面,或者在路边给过路的行人一些小钱。这些小恩小惠虽然微不足道,却让很多百姓对他感恩戴德,认为他是个好官。 然而,这只是县令的表面功夫。他的真实面目是贪污腐败,鱼肉百姓。他利用职务之便,搜刮民脂民膏,中饱私囊。那些收到他小恩小惠的百姓,并不知道他暗地里做了多少坏事。 直到有一天,县令的贪污行为被揭露,百姓们才恍然大悟,原来他们一直被蒙在鼓里。他们后悔自己被一些小恩小惠迷惑,没有看清县令的真实面目。这个故事告诉我们,不要被一些表面现象所迷惑,要擦亮眼睛,看清事物的本质。
C'era una volta un magistrato avido che, per consolidare la sua posizione, spesso usava piccoli favori per conquistare il favore del popolo. Donava riso e farina ai poveri durante le festività, o dava qualche spicciolo ai passanti lungo la strada. Questi piccoli favori, sebbene insignificanti, rendevano molte persone grate e lo consideravano un buon funzionario. Questo però era solo un'apparenza. La sua vera natura era corrotta e oppressiva. Usava la sua posizione per sfruttare il popolo e arricchirsi. Coloro che ricevevano i suoi piccoli favori non erano a conoscenza delle molte cattive azioni che compiva di nascosto. Finché un giorno, la corruzione del magistrato fu scoperta e il popolo si rese conto di essere stato ingannato per tutto quel tempo. Si pentì di essere stato accecato dai piccoli favori e di non aver visto la vera natura del magistrato. Questa storia ci insegna a non lasciarsi ingannare dalle apparenze e a vedere l'essenza delle cose.
Usage
主要用于形容为了笼络人心而给予的一点微不足道的好处。
Usato principalmente per descrivere piccoli benefici dati per conquistare il cuore di qualcuno.
Examples
-
老板为了笼络人心,经常给员工发放一些小恩小惠。
lǎobǎn wèile lóngluò rénxīn, jīngcháng gěi yuángōng fābàng yīxiē xiǎo ēn xiǎo huì.
Il capo spesso fa piccoli favori ai dipendenti per conquistare i loro cuori.
-
他用一些小恩小惠就想收买我,未免太天真了!
tā yòng yīxiē xiǎo ēn xiǎo huì jiù xiǎng shōumǎi wǒ, wèimiǎn tài tiānzhēn le!
Pensa di potermi comprare con pochi piccoli favori, quanto è ingenuo!