小恩小惠 ちょっとした恩恵
Explanation
指为了笼络人而给的微不足道的好处。
人を引き込むために与えられる取るに足らない利益のこと。
Origin Story
从前,有个贪婪的县令,为了巩固自己的地位,经常用一些小恩小惠笼络百姓。他会在节日时给穷人送些米面,或者在路边给过路的行人一些小钱。这些小恩小惠虽然微不足道,却让很多百姓对他感恩戴德,认为他是个好官。 然而,这只是县令的表面功夫。他的真实面目是贪污腐败,鱼肉百姓。他利用职务之便,搜刮民脂民膏,中饱私囊。那些收到他小恩小惠的百姓,并不知道他暗地里做了多少坏事。 直到有一天,县令的贪污行为被揭露,百姓们才恍然大悟,原来他们一直被蒙在鼓里。他们后悔自己被一些小恩小惠迷惑,没有看清县令的真实面目。这个故事告诉我们,不要被一些表面现象所迷惑,要擦亮眼睛,看清事物的本质。
昔々、自分の地位を固めるために、しょっちゅうちょっとした恩恵で民衆を懐柔する貪欲な県令がいました。彼は祭りには貧しい人に米や麺を与えたり、道端で通行人に小銭をあげたりしました。これらの些細な恩恵は取るに足らないものでしたが、多くの人が彼に感謝し、良い役人だと考えました。 しかし、それは単なる表面的な行為でした。彼の真の姿は腐敗し、民衆を圧迫するものでした。彼は自分の地位を利用して民衆を搾取し、私腹を肥やしました。彼の小さな恩恵を受けた人々は、彼が密かにどれだけの悪いことをしたのか知りませんでした。 ある日、県令の不正が明るみに出て、民衆は自分がずっと騙されていたことに気づきました。彼らは些細な恩恵に目がくらんで、県令の真の姿を見抜かなかったことを後悔しました。この物語は、外見に惑わされず、物事の本質を見極めることの大切さを教えています。
Usage
主要用于形容为了笼络人心而给予的一点微不足道的好处。
主に、人の心を掴むために与えられる取るに足らない利益を表す際に用いられる。
Examples
-
老板为了笼络人心,经常给员工发放一些小恩小惠。
lǎobǎn wèile lóngluò rénxīn, jīngcháng gěi yuángōng fābàng yīxiē xiǎo ēn xiǎo huì.
上司は従業員の気を引くために、しょっちゅうちょっとした恩恵を与えている。
-
他用一些小恩小惠就想收买我,未免太天真了!
tā yòng yīxiē xiǎo ēn xiǎo huì jiù xiǎng shōumǎi wǒ, wèimiǎn tài tiānzhēn le!
彼は些細な恩恵で私を買収しようとしているが、それはあまりにもナイーブだ!