怙恶不悛 hu'e bu quan
Explanation
怙恶不悛是一个成语,意思是坚持作恶,不肯悔改。形容顽固不化,罪行累累,毫无悔过之心。
"Hu'e bu quan" è un idioma che significa persistere nel fare il male e rifiutarsi di pentirsi. Descrive una persona incorreggibile, che ha commesso molti crimini e non mostra rimorso.
Origin Story
春秋时期,卫国与宋、陈等国联军攻打郑国。郑庄公为了离间卫国和陈国的联盟,派使者去陈国请求和好结盟。陈桓公轻视郑庄公,拒绝了结盟。郑庄公率军攻打陈国,大败陈军。陈桓公长期怙恶不悛,最终自食其果,国家也因此衰败。这个故事警示人们要及时悔改,否则会自取灭亡。 在另一个故事里,一个贪婪的官吏,多年来搜刮民脂民膏,鱼肉百姓,即使百姓怨声载道,他也怙恶不悛。他认为自己权势滔天,无人能奈何他,直到有一天,皇帝得知他的罪行,将他处以极刑,他的恶行才最终得到了惩罚。这个故事告诉我们,作恶多端,最终必将受到惩罚,无论你有多么强大的权力或多么狡猾的手段。
Nel periodo Primavera e Autunno, lo stato di Wei si alleò con gli stati di Song e Chen per attaccare lo stato di Zheng. Per dividere l'alleanza tra Wei e Chen, Zheng Zhuanggong inviò un messaggero nello stato di Chen e chiese pace e alleanza. Chen Huanggong disprezzò Zheng Zhuanggong e rifiutò l'alleanza. Zheng Zhuanggong guidò le sue truppe per attaccare lo stato di Chen e sconfisse l'esercito di Chen. Chen Huanggong persistette a lungo nelle sue azioni malvagie, e alla fine raccolse ciò che aveva seminato, e il suo stato declinò anche per questo. Questa storia avverte le persone a pentirsi in tempo, altrimenti si distruggeranno da sole. In un'altra storia, un funzionario avido, per molti anni, sfruttò il popolo e tiranneggiò il popolo comune. Anche quando il popolo protestò a gran voce, rimase impenitente. Pensava che il suo potere fosse travolgente e nessuno potesse fargli niente, finché un giorno l'imperatore venne a conoscenza dei suoi crimini e lo fece giustiziare. Le sue azioni malvagie furono infine punite. Questa storia ci dice che coloro che compiono molti atti malvagi saranno alla fine puniti, non importa quanta potenza si abbia o quanto siano astuti i propri metodi.
Usage
怙恶不悛通常用来形容罪犯或坏人坚持作恶,不肯悔改的态度。
"Hu'e bu quan" viene solitamente usato per descrivere l'atteggiamento dei criminali o delle persone malvagie che persistono nel fare il male e si rifiutano di pentirsi.
Examples
-
他犯了这么大的罪,仍然怙恶不悛,令人痛恨!
tā fàn le zhème dà de zuì, réngrán hù è bù quān, lìng rén tòng hèn!
Ha commesso un crimine così grave, eppure rimane impenitente, è odioso!
-
面对着事实,他依然怙恶不悛,拒不认罪。
miàn duì zhe shìshí, tā yīrán hù è bù quān, jù bù rèn zuì。
Di fronte ai fatti, rimane ancora impenitente e si rifiuta di confessare.
-
这个罪犯怙恶不悛,屡教不改,最终受到了法律的严惩。
zhège zuìfàn hù è bù quān, lǚ jiào bù gǎi, zuìzhōng shòudào le fǎlǜ de yánchéng。
Questo criminale era incorreggibile, si rifiutava ripetutamente di cambiare, e alla fine ha subito una severa punizione dalla legge.