怙恶不悛 hartnäckig im Bösen verharren
Explanation
怙恶不悛是一个成语,意思是坚持作恶,不肯悔改。形容顽固不化,罪行累累,毫无悔过之心。
„Hù è bù quān“ ist eine Redewendung, die bedeutet, an seinen schlechten Taten festzuhalten und keine Reue zu zeigen. Es beschreibt jemanden, der unverbesserlich ist, viele Verbrechen begangen hat und kein Gewissen hat.
Origin Story
春秋时期,卫国与宋、陈等国联军攻打郑国。郑庄公为了离间卫国和陈国的联盟,派使者去陈国请求和好结盟。陈桓公轻视郑庄公,拒绝了结盟。郑庄公率军攻打陈国,大败陈军。陈桓公长期怙恶不悛,最终自食其果,国家也因此衰败。这个故事警示人们要及时悔改,否则会自取灭亡。 在另一个故事里,一个贪婪的官吏,多年来搜刮民脂民膏,鱼肉百姓,即使百姓怨声载道,他也怙恶不悛。他认为自己权势滔天,无人能奈何他,直到有一天,皇帝得知他的罪行,将他处以极刑,他的恶行才最终得到了惩罚。这个故事告诉我们,作恶多端,最终必将受到惩罚,无论你有多么强大的权力或多么狡猾的手段。
Während der Frühlings- und Herbstperiode verbündete sich das Königreich Wei mit Song und Chen, um Zheng anzugreifen. Um die Allianz zwischen Wei und Chen zu spalten, sandte Zheng Zhuanggong einen Gesandten nach Chen, um Frieden und eine Allianz zu erbitten. Chen Huanggong verachtete Zheng Zhuanggong und lehnte die Allianz ab. Zheng Zhuanggong führte seine Truppen an, um Chen anzugreifen und besiegte die Armee von Chen. Chen Huanggong hielt lange an seinen üblen Taten fest und erntete schließlich, was er gesät hatte, und sein Königreich verfiel. Diese Geschichte warnt die Menschen davor, rechtzeitig Buße zu tun, sonst werden sie sich selbst zerstören. In einer anderen Geschichte plünderte ein gieriger Beamter über viele Jahre hinweg das Volk und tyrannisierte die Bürger. Selbst als die Menschen lautstark protestierten, blieb er unversöhnlich. Er glaubte, seine Macht sei unermesslich und niemand könnte ihn etwas antun, bis der Kaiser eines Tages von seinen Verbrechen erfuhr und ihn hinrichten ließ. Seine üblen Taten wurden schließlich bestraft. Diese Geschichte zeigt uns, dass diejenigen, die viele Übeltaten begehen, letztendlich bestraft werden, egal wie mächtig oder gerissen sie sind.
Usage
怙恶不悛通常用来形容罪犯或坏人坚持作恶,不肯悔改的态度。
„Hù è bù quān“ wird oft verwendet, um die Haltung von Kriminellen oder bösen Menschen zu beschreiben, die hartnäckig am Bösen festhalten und keine Reue zeigen.
Examples
-
他犯了这么大的罪,仍然怙恶不悛,令人痛恨!
tā fàn le zhème dà de zuì, réngrán hù è bù quān, lìng rén tòng hèn!
Er hat so viel Unrecht begangen und bleibt doch hartnäckig in seiner Bosheit.
-
面对着事实,他依然怙恶不悛,拒不认罪。
miàn duì zhe shìshí, tā yīrán hù è bù quān, jù bù rèn zuì。
Trotz der Beweise blieb er uneinsichtig und bereute nicht.
-
这个罪犯怙恶不悛,屡教不改,最终受到了法律的严惩。
zhège zuìfàn hù è bù quān, lǚ jiào bù gǎi, zuìzhōng shòudào le fǎlǜ de yánchéng。
Dieser Kriminelle war unverbesserlich und wurde schließlich hart bestraft.