愁眉不展 sopracciglia aggrottate
Explanation
愁眉不展形容因忧愁而眉头紧锁的样子,表示心情忧郁,心事重重。
Choumei buzhan descrive l'espressione di qualcuno che aggrotta le sopracciglia a causa di preoccupazione o tristezza, indicando un umore cupo e grandi preoccupazioni.
Origin Story
话说唐朝诗人李白,一生豪放不羁,却也饱尝人生离愁别绪。一次,他远游归来,路过家乡的小河边,看到昔日与好友把酒言欢的场景,如今却只剩下断壁残垣,心中无限感慨。他独自一人坐在河边,愁眉不展,仿佛整个世界都浸染了淡淡的忧伤。夕阳西下,他轻轻吟诵着自己创作的诗句,字里行间都透露出对故人、故土的思念之情。河风轻拂,吹乱了他的长发,却吹不散他心中的愁绪。他默默地注视着远方,直到夜幕降临,才缓缓起身,步履蹒跚地离开了这片让他伤感的土地。
Si dice che Li Bai, un poeta della dinastia Tang, fosse noto per la sua natura libera e sregolata, ma provò anche molti dolori e separazioni nella sua vita. Una volta, al ritorno da un lungo viaggio, passò vicino a un piccolo fiume nei pressi della sua città natale, e vide solo rovine nel luogo dove lui e i suoi amici avevano un tempo condiviso vino e risate. Rimase profondamente rattristato da questa vista. Si sedette da solo in riva al fiume, con le sopracciglia aggrottate per la preoccupazione, come se il mondo intero fosse tinto di una sfumatura di tristezza. Al tramonto, recitò dolcemente le sue poesie, ogni verso rivelava la sua nostalgia per i vecchi amici e la sua patria. La leggera brezza del fiume gli scompigliò i capelli, ma non riuscì a disperdere il dolore nel suo cuore. Rimase in silenzio a guardare lontano fino alla notte, poi si alzò lentamente e lasciò quel luogo, con il cuore pesante e triste.
Usage
用于描写人物因忧愁而面露愁容的神态。
Viene usato per descrivere l'espressione facciale di qualcuno che sembra triste a causa di preoccupazione o tristezza.
Examples
-
她愁眉不展地坐在那里,一言不发。
tā chóuméi bù zhǎn de zuò zài nàlǐ, yīyán bùfā.
Sedeva lì con aria preoccupata, senza dire una parola.
-
听到这个坏消息后,他愁眉不展,唉声叹气。
tīng dào zhège huài xiāoxi hòu, tā chóuméi bù zhǎn, āishēngtànqì.
Dopo aver sentito la brutta notizia, era preoccupato e sospirava.